"Su trabajo es más bien físico."

Traducción:Son travail est plutôt physique.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/JAVillaverde
JAVillaverde
  • 25
  • 25
  • 24
  • 16
  • 8
  • 64

Es que "sobre todo" no es lo mismo que "más bien", en mi opinión.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/wirlan

Tb podría ser votre travail no ??

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Juan_67
Juan_67
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 397

Sí, "votre travail est plutôt physique" es una respuesta correcta.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/belhadim

Es aceptable "surtout", en lugar, o como sinónimo de plutot?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Angeles881864

Yo he puesto votre y me lo da como erróneo .

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/alfonsi11
alfonsi11
  • 22
  • 17
  • 17
  • 7

No se entiende travaille o travail

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Juan_67
Juan_67
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 397

En la pronunciación, no hay diferencia.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/YanethPolo1

Igual me pasó!

Hace 2 semanas
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.