I heard from my Spanish friend that in Spain, "nadar" means something more like the sport of swimming, like laps. He told me to use "bañar" (which literally means bathe) if you're just playing around, not doing laps. Spaniards, is this true?
Thanks! Do you know if this is just in Spain or if it's the same in other places as well?
Sorry, I do not know, so if someone from a different country knows, please reply!
Are flotar and nadar not interchangeable? I opted for flotar (for a "swims" sentence) so as not to get confused when conjugating nadar with nada (nothing), but it came up as incorrect.
Thanks. I wish they wouldn't show "flotar" as an option when you hover over swim then. =P
whenever you are saying 'he' did something, that's when you use the accent mark.
I thought it would be, "El nade" Why is it the "a" ending instead of the "e" ending?