"Le chiavi sono sulla ruota."

Translation:The keys are on the wheel.

June 12, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ackworth

There was a definite "s"sound before chiavi, (schiavi = slaves) and 'un'' between sulla and ruota. Slaves and wheels are not a good combination!

June 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/gordon_gregory

I agree.

November 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Ashleymews

The reading of this was so distorted that I could not hear it properly

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/inkkling

"The keys are on the wheel" is just a weird sentence in any language.

January 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MoloneyShane

it makes perfect sense...when you go for a run in a park or go surfing but you bring your car, you might need to leave your keys on the wheel

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/D_V_Z

Is that something regular people do? Makes sense I guess but it wouldn't be that hard to spot on most cars

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/panax

Agreed, I put "the keys are on the roll" and it marked it wrong for me.

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bobblesse

What a crazy sentence!

June 8, 2014
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.