There was a definite "s"sound before chiavi, (schiavi = slaves) and 'un'' between sulla and ruota. Slaves and wheels are not a good combination!
The reading of this was so distorted that I could not hear it properly
"The keys are on the wheel" is just a weird sentence in any language.
it makes perfect sense...when you go for a run in a park or go surfing but you bring your car, you might need to leave your keys on the wheel
Is that something regular people do? Makes sense
I guess but it wouldn't be that hard to spot on most cars
Agreed, I put "the keys are on the roll" and it marked it wrong for me.
What a crazy sentence!