"Yo lo propondré."

Traducción:Ich werde es vorschlagen.

October 4, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/bethkillian

¿Por qué no "das" en lugar de "es"?

October 4, 2014

https://www.duolingo.com/Arruzina

Yo creo que a efectos prácticos la frontera no es tan clara como que si en español es pronombre personal, en alemán también; si en español es pronombre demostrativo, en alemán también. De hecho existe ese "das" (o "den"/"die"...) que en español está entre dos tierras ("lo"/"eso"). Lo que ocurre es que aquí suelen considerar que las fronteras son como en la teoría y, si te aparece "ihn/sie/es", te piden "lo/la"; si aparece "diesen/diese/dieses", "este/ese / esta/esa".

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/bethkillian

Muchas gracias por tu respuesta Arruzina!:) Preguntaba porque que a veces he visto que Duolingo sí admite "das" como "lo". Aber wer weisst mit Duolingo...!;)

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/Arruzina

Sí, tienes razón: wer weiss!! :-D Yo también me lo he encontrado, y obvio que no tengo estadísticas, pero también me ha sucedido lo que a ti: poner "das" por un personal y que me lo tiren para atrás, así que ahora aplico esa reglilla para curarme en salud! ;-)

October 8, 2014
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.