"There was a lot of rain in June."
Translation:Der var meget regn i juni.
The DL translation is not natural Danish! Rain comes (and sometimes stops!). "Der kom megen regn i juni" would be a better translation than DL's. More commonly heard would be this: "Det regnede meget i juni" (it rained a lot in June). You cannot say 'Der var...regn...', but you could say 'det var regnvejr' (it was rainy weather).
To come or to be, that's the question here!