"They wanted rich soil for their garden."

Traduzione:Loro volevano terra ricca per il loro giardino.

5 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/for-you

secondo me "terra fertile" la devono dare giusta....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mariuzza50

é più idoneo dire terra fertile o terreno fertile e non terra ricca.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Tore76

Io ho scritto: "Volevano un terreno fertile per il loro giardino" e me l'ha data giusta

5 anni fa

https://www.duolingo.com/esterbaum

Terra fertile è giusto!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiovannaGi17

Terra fertile è corretto! !!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/magabri

volevano terra fertile per il loro giardino è GIUSTO!!!!!!!!!!!!!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/framalindi

Terra fertile !!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mari3b

Sono pazzi! Terra o terreno son sinonimi indicati da loro...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

ma soil e land sono la stessa cosa?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TeddyBoy3
TeddyBoy3
  • 25
  • 25
  • 93

in italiano si chiama terriccio!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LUIS767557

Allora è terreno fertile e non terra fertile...

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/CapJo
CapJo
  • 25
  • 17
  • 16
  • 2
  • 6

Il soggetto LORO in Italiano SI PUÒ ANK SOTTINDENDERE

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.