"Il est souvent indispensable."

Übersetzung:Er ist oft unentbehrlich.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Maliz44
  • 16
  • 11
  • 5
  • 3

Es gibt doch auch Gegenstände,die unentbehrlich sind, also müsste "ES" auch gehen,oder?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/KaroFolger
  • 17
  • 17
  • 14
  • 12
  • 7
  • 7
  • 3

Dann ware est c'est, denke ich.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/ZOKARO
  • 13
  • 13
  • 11
  • 8
  • 4

Il kann gauso es heißen. Il pleut zum Beispiel.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aki-kun
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4

"Il pleut" ist aber eine feste Fügung im Französischen. Generell ist es aber trotzdem richtig, dass "il" im Deutschen auch mit "es" widergegeben werden kann, nämlich auch dann, wenn das Nomen im Französichen maskulinum und im Deutschen neutrum ist. Allerdings wird in diesem Kurs, da es keinen Kontext für die Sätze gibt, um die Unterscheidung der Geschlechter im Französischen richtig zu üben, fast immer angenommen, dass die Geschlchter in solchen Fällen im Französischen und Deutschen übereinstimmen, was in der Realität, wenn wir nicht gerade von Personen sprechen, oft nicht der Fall sein wird.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Maliz44
  • 16
  • 11
  • 5
  • 3

Ja stimmt,natürlich- danke!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/schubidum
  • 25
  • 20
  • 10
  • 9

Warum nicht "oft notwendig"?

Vor 4 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.