nos dicionários, TO HEAR e to LISTEN , são sinônimos que querem dizer : ESCUTAR, OUVIR.
O certo não seria..
I heard him when he (HAS) played the violin? Neste caso ele não está especificando o tempo..portanto não seria mais certo usar o present perfect do que o simple past? Alguém poderia me responder? Thanks ;)
A frase em português dá uma ideia de ação consumada, por isso é melhor usar o simple past na tradução para o inglês.
Realmente , é muuuuuito difícil perceber quando é pra usar o passado ou o presente perfeito .