"We are also victims."

Traduzione:Anche noi siamo vittime.

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/dottor100

"pure noi" o "noi pure" sono la stessa cosa!! maledetti cuoricini!!!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/ValeBritish

Se pensate che la vostra risposta sia corretta segnalate.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/a.tombesi.it

Perchè "anche noi siamo vittime" non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Matteo899

Non se sa

4 anni fa

https://www.duolingo.com/veryslowaniven

anche noi

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ramsusWebm

Anche noi siamo vittime ..è corretto!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/valerio.s

"Noi siamo anche vittime" e "Anche noi siamo vittime" sono accettate entrambe ma la traduzione "Anche noi siamo vittime" non è più adatta all'inglese "We are victims too" ?

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.