"Cos'è, un pesce d'aprile?"

Traducción:¿Qué es, una broma de abril?

Hace 4 años

55 comentarios


https://www.duolingo.com/tosi2607
tosi2607
  • 22
  • 18
  • 12
  • 5

pesce es broma?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

No. Esta aquí no es una traducción muy literal... aquí puedes encontrar más informaciones.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tosi2607
tosi2607
  • 22
  • 18
  • 12
  • 5

gracias!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/vir12339

interesante, gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jorge414040

No puedo abrir el enlace :(

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/GerardoGia6

No abre el enlace

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/danni_elita

En México lo llamamos día de los Santos Inocentes y se celebra el 28 de diciembre..

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1264

Igual Colombia

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/M.parlange

También en España. Y las bromas de ese día se llaman «inocentadas». La traducción de «pesce d'aprile» debería ser «inocentada». Si no, no tiene sentido en español, lo del pez de abril

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/hectorlqr
hectorlqr
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Igual Puerto Rico

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/marjase

Hola, no acceder a la informacion, alquien me ayuda para entender esta oracion?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vir12339

"El día de las bromas de abril (en inglés April fools' day), también conocido como pez o pescado de abril (traducción literal del francés poissons d'avril o del italiano pesce d'aprile), es una fiesta dedicada a las bromas también llamado día de los Santos Inocentes. Se celebra en Francia, Finlandia, Australia, Galicia, Alemania, Italia, Bélgica, Reino Unido (y por tradición británica Menorca, Portugal, Estados Unidos, Brasil y otros países) cada 1 de abril."

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/aEWF5

Yo soy de Galicia y no celebramos los santos inocentes el 1 de abril

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/M.parlange

Cierto. En España y en todos (bueno, al menos en muchos, no sé si en todos) los países hispanos, lo celebramos el 28 de diciembre, dia de los santos inocentes. Por eso, nuestras bromas no se llaman peces sino «inocentadas»

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Maht11

Los Santos inocentes no era el 28 de diciembre??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MaraPedreP

Gracias por la aclaración, pero te aseguro que en Galicia no se celebra el 1 de abril.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/viriabolao

Muchas gracias porque de no ser por su explicación no sabría de que hablan, en mi país Costa Rica lo llamamos el día de los inocentes y es el 28 de diciembre

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/MariaSanta634668

Puede ser de otro país pero broma es otro termino asi que no despiste al estudiante.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/OrlandoCu-sxe
OrlandoCu-sxe
  • 23
  • 19
  • 17
  • 15
  • 575

'Es una fiesta dedicada a las bromas' sí, pero el 'día de los santos inocentes' no, esa última es una fecha del calendario religioso fija el 28 de diciembre. No confundir.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Luza500280
Luza500280
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13

Grazie

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/LeeLeecarr

Jajaja para confusion no entiendo quien reduce eso

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/marelycarcamo

Claro, no es lo mismo que te hagan un pescado a que te hagan una broma

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/VincenzoCi380766
VincenzoCi380766
  • 22
  • 18
  • 17
  • 15
  • 13
  • 9
  • 9
  • 3
  • 12

È interessante conoscere anche le tradizioni popolari delle varie nazioni. Mi piace molto la festa del " Giorno dei santi innocenti"! Ciao

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/IrmaJosefi2

Mi piace molto questa aclaracione. Grazie mille.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/chiquigova
chiquigova
  • 22
  • 21
  • 20
  • 20
  • 16
  • 117

Vir12339. Gracias por tu explicación. No tenía idea. Esos son los comentarios que me gustan y sirven.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Cristina462976
Cristina462976
  • 21
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 6

En español se dice una inocentada.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/faico
faico
  • 16
  • 11
  • 7
  • 11

Es una traducción demasiado literal. Habría que preguntar por la inocentada, que es como lo diríamos en España, por ejemplo: ¿Qué es (esto), una inocentada?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/M.parlange

Aceptan inocentada

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/yochuta

. Gracias por la información vir...; ubica en contexto la frase, No hubiera entendido nada sin ella.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/elenaroma11

En España no es el 1 de Abril.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/franmenaca
franmenaca
  • 13
  • 10
  • 10
  • 8

¿Broma?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/mrio_ja

Quizás haría falta poner una llamada (*) y exlicar que no es traducción literal y por qué. Pero creo que no está mal incluirla.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/LeeLeecarr

Esta bien pero ya lo escribi de destintas formas y no lo califican bien

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/IrmaJosefi2

Io credo che questo è una broma dawero. Perché capisco che pesce è pescado. Che è un pesce da aprile? Que es un pescado en abril.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/XiscoAmeng

Supongo que se referirá a lo que los americanos llaman "The aphril's fool day", lo que en España equivale al dia de los inocentes. Será un frase hecha.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Gaby509542
Gaby509542
  • 21
  • 11
  • 122

Perdon? como van a poner eso si apenas se esta aprendiendo lo q significan las palabras me parece q lo q hacen es confundir a la gente porq por mas q eso sea un modismo q por cierto yo no lo conozco no tienen q ponerlo en los primeros niveles de aprendizaje muy mal esto muy mal

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/MariaSanta634668

Esa oración no concuerda porque pesce es pez.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Francesco_0410

María, "broma" en italiano es "scherzo"; en cambio, "pesce d'aprile" es el nombre de una broma (lo tienes que ver en su conjunto, no puedes traducir "pesce" como "broma"), que es equivalente al "día de los inocentes", la diferencia es que no se celebra el 28 de diciembre, sino el 1º de abril. Si te interesa conocer el origen de esta expresión, puedes ver la siguiente referencia:

Wikipedia. "Día de las bromas de abril". https://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%ADa_de_las_bromas_de_abril

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/MARIOPAZMI8

Chiste y broma significan lo mismo.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/manuel_armando

¿Un Pesce? ¿Pesce no es pescado?

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/Abril69374

Gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/boctulus

Muy complicada esta traducción para quien no es de un país donde se festeje y más enredada la traducción en si.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LauraMaldo349450

Igual en Perú y Venezuela

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/blizzardlu

nunca pense que pez fuera broma en italiano

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lala270404

Me perdi de pana

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Eduardo101207

No es una buena frase. Creo que confunde. Saludos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/delia953771

Que cosa???? Pesce es broma que to sepa pesce es pez no entiendo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

A veces, antes de poner un mensaje en el foro es muy util leer los mensajes que los demas pusieron, especialmente los mensajes que estan arriba.

Te sugiero que leas los primeros mensajes de este hilo para encontrar las respuestas a tus preguntas. Estoy seguro que te va a ayudar mucho. :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Antonella114603

Pesce, broma? Un error

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SIRJORGEI
SIRJORGEI
  • 25
  • 14
  • 12
  • 6
  • 2

Apenas estamos aprendiendo este idioma y ya estan con sus dificultades de poner sus bromitas,sean serios,enseñen bien,apenas el niño está gateando y ya quieren verlo correr,abstenganse de poner estas oraciones tan absurdas por favo,grazie..

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mariana624573

Pesce? Broma? Y pez??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/diegoabv1021

Porque significa broma?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/yanyish

Cuando no sé decir prácticamente nada en italiano, esta frase me parece francamente muy irrelevante y poco didáctica...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PiSanchezJimenez

Yo tampoco se casi nada de Italiano pero es útil aprender frases como esta, que si algún día la escuchas/lees y no entiendes el contexto puedes perderte mucho en un texto/conversación/etc. (por ejemplo pensar que están hablando de peces)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IrmaJosefi2

Hai tutta la ragione.

Hace 5 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.