"Cos'è, un pesce d'aprile?"

Traducción:¿Qué es, una broma de abril?

October 4, 2014

90 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/tosi2607

pesce es broma?

October 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/itastudent

No. Esta aquí no es una traducción muy literal... aquí puedes encontrar más informaciones.

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tosi2607

gracias!!

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vir12339

interesante, gracias!

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jorge414040

No puedo abrir el enlace :(

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GerardoGia6

No abre el enlace

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JoseSilvino1

En este link resuelves toda duda de la expresión

January 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/danni_elita

En México lo llamamos día de los Santos Inocentes y se celebra el 28 de diciembre..

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

También en España. Y las bromas de ese día se llaman «inocentadas». La traducción de «pesce d'aprile» debería ser «inocentada». Si no, no tiene sentido en español, lo del pez de abril

May 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Igual Colombia

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hectorlqr

Igual Puerto Rico

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marjase

Hola, no acceder a la informacion, alquien me ayuda para entender esta oracion?

November 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vir12339

"El día de las bromas de abril (en inglés April fools' day), también conocido como pez o pescado de abril (traducción literal del francés poissons d'avril o del italiano pesce d'aprile), es una fiesta dedicada a las bromas también llamado día de los Santos Inocentes. Se celebra en Francia, Finlandia, Australia, Galicia, Alemania, Italia, Bélgica, Reino Unido (y por tradición británica Menorca, Portugal, Estados Unidos, Brasil y otros países) cada 1 de abril."

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aEWF5

Yo soy de Galicia y no celebramos los santos inocentes el 1 de abril

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Cierto. En España y en todos (bueno, al menos en muchos, no sé si en todos) los países hispanos, lo celebramos el 28 de diciembre, dia de los santos inocentes. Por eso, nuestras bromas no se llaman peces sino «inocentadas»

May 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/T.A99667

Spain is different

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Maht11

Los Santos inocentes no era el 28 de diciembre??

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/martinscola

Para los hispanohablantes, sí. Para los anglosajones, italianos y franceses, aparentemente, el 1º de abril

July 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MylaHernan1

En venezuela

September 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MaraPedreP

Gracias por la aclaración, pero te aseguro que en Galicia no se celebra el 1 de abril.

January 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/viriabolao

Muchas gracias porque de no ser por su explicación no sabría de que hablan, en mi país Costa Rica lo llamamos el día de los inocentes y es el 28 de diciembre

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/OrlandoCu-sxe

'Es una fiesta dedicada a las bromas' sí, pero el 'día de los santos inocentes' no, esa última es una fecha del calendario religioso fija el 28 de diciembre. No confundir.

July 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MariaSanta634668

Puede ser de otro país pero broma es otro termino asi que no despiste al estudiante.

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Luza500280

Grazie

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/monzonvictoria

ya, es un costumbrismo o tradición, cuestión cultural desconocida.

August 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LeeLeecarr

Jajaja para confusion no entiendo quien reduce eso

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marelycarcamo

Claro, no es lo mismo que te hagan un pescado a que te hagan una broma

October 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi380766

È interessante conoscere anche le tradizioni popolari delle varie nazioni. Mi piace molto la festa del " Giorno dei santi innocenti"! Ciao

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/IrmaJosefi2

Mi piace molto questa aclaracione. Grazie mille.

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JoseSilvino1

A mediados del siglo XVI, las celebraciones de Año Nuevo comenzaban el 25 de marzo[cita requerida] y terminaban una semana después, el 3 de abril. En 1565, por medio del decreto de Roussillon, el rey estableció que el Año Nuevo se trasladara al 1 de enero. La leyenda sugiere que muchos franceses y las colonias protestantes estadounidenses tardaron en adoptar el calendario del papa Gregorio XIII conocido como calendario gregoriano, y siguieron celebrando el año nuevo desde el 25 de marzo hasta el 1 de abril. Por eso, los estadounidenses eran considerados tontos, siendo conocidos por dicha consideración como los "tontos de abril". Hoy en día, para no quedar con el apelativo de tontos, los ciudadanos y bromistas decidieron ridiculizarlos entregando regalos absurdos y convidando a fiestas inexistentes, y así nació la tradición de hacer bromas el primer día de abril.

El nombre de pez o pescado de abril, que recibe la víctima de las bromas, está relacionado con el zodiaco: todo acontecimiento que acaecía en esa fecha era relacionado con el hecho de que el sol abandonaba la constelación de Piscis. Napoleón I fue llamado "pescado de abril" cuando se casó con María Luisa de Austria un 1 de abril[

January 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/T.A99667

¿En este contexto, se debe traducir como pescado, como pez, o de cualquiera de ambas formas?

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Vir12339. Gracias por tu explicación. No tenía idea. Esos son los comentarios que me gustan y sirven.

July 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cristina462976

En español se dice una inocentada.

March 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/faico

Es una traducción demasiado literal. Habría que preguntar por la inocentada, que es como lo diríamos en España, por ejemplo: ¿Qué es (esto), una inocentada?

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Aceptan inocentada

May 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/yochuta

. Gracias por la información vir...; ubica en contexto la frase, No hubiera entendido nada sin ella.

March 1, 2016

[usuario desactivado]

    En España no es el 1 de Abril.

    November 13, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/franmenaca

    ¿Broma?

    December 22, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/mrio_ja

    Quizás haría falta poner una llamada (*) y exlicar que no es traducción literal y por qué. Pero creo que no está mal incluirla.

    January 14, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/LeeLeecarr

    Esta bien pero ya lo escribi de destintas formas y no lo califican bien

    April 1, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/XiscoAmeng

    Supongo que se referirá a lo que los americanos llaman "The aphril's fool day", lo que en España equivale al dia de los inocentes. Será un frase hecha.

    June 6, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/manuel_armando

    ¿Un Pesce? ¿Pesce no es pescado?

    October 12, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/MiguelOrti527375

    No debería ser ¿Qué es, un pescado de abril?

    December 15, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/chumasoero

    Me parece que al ser una frase con un significado especial, hace que el alumno se confunda en incurra en un error, o bien ambas respuestas deberian ser correcta, o se deberia introducir antes la frase para que el alumno la tenga presente.

    January 29, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/GeorgieDelCas

    Soy de México y esa frase no la aplicamos... aunque bromeamos siempre..

    February 14, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/MARIELCRUZ_16

    Otra vez con el pez y la brima non capisco

    February 27, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/MARIELCRUZ_16

    Perdon broma

    February 27, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/FlyMC44

    Un pez de abril es una broma que se hace por el día de los inocentes, que en Italia y en otros países es el 1 de abril (en la mayor parte de países hispanoparlantes es el 28 de diciembre). Hay más información en los comentarios que están arriba del todo.

    March 5, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/mario487404

    Esto es una broma!

    March 2, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/karla593161

    Ya quedo aclarado que pesce es pescado no broma

    March 3, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Carlos665820

    Yo aprendo Italiano, que tal si hacen lo mismo con el español? En todo caso il pesce d'aprile, es el día de los inocentes. Saludos

    March 12, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Nora596505

    Me parece incorrecto incluir modismos que no son afines con otras culturas o paises , si estamos aprendiendo un idioma ajeno al propio , es porque no sos del lugar y no se conocen sus tradiciones, soy Argentina nieta de italianos y jamas escuche esta frase ....

    March 24, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Mirtaangela

    En Argentina no se festeja en abril

    April 20, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/GeorgieDelCas

    Es usual y se entiende que digamos... es una broma? Pero que sea de abril? O de septiembre? el mes importa? Alguien me explica?

    April 20, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    Alguien explicó ya.

    April 20, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/GeorgieDelCas

    Gracias... pero no puedo leer todas las explicaciones de hace años....

    April 20, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    Por qué no?

    April 21, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/maruteo

    no entiendo nada, que tiene que ver el pescado de abril, segun yo, si es un modismo, sugiero crear un modulo para modismo, esto me confunde.

    May 12, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    Sugiero leer los comentarios y consultar los enlaces.

    May 12, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/MariaFlore301403

    No me parece que pongan una expresión idiomática tan particular a esta altura del curso. Hay mil frases mejores para practicar el mes de febrero

    July 21, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/MonGonzale2

    No entiendo si en la lecciones anteriores un pesce, es un pez y tengo que escribir una broma para que lo acepte como buena

    August 8, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/monzonvictoria

    se usa la misma palabra para pescado y para broma.

    August 13, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Ariel170121

    Pesce no es pescado? En vez de Abril.

    September 13, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Pensamient4

    Pesce, es pez. Y me salio la oración así : Cos'e un pesce de aprile Y en repuesta coloque Que es un pez de Abril. Y según Duolinguo (que me encanta) dice que la respuesta es Que es una broma de Abril. Creo que ellos fueron los que se equivocaron

    September 25, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Tonina228214

    Muy interesante JoseSilvino. Gracias. Conociendo el contexto el texto no se olvida nunca

    October 12, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/boctulus

    Muy complicada esta traducción para quien no es de un país donde se festeje y más enredada la traducción en si.

    January 1, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Abril69374

    Gracias

    August 1, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/LauraMaldo349450

    Igual en Perú y Venezuela

    October 12, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/IrmaJosefi2

    Io credo che questo è una broma dawero. Perché capisco che pesce è pescado. Che è un pesce da aprile? Que es un pescado en abril.

    May 17, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Gaby509542

    Perdon? como van a poner eso si apenas se esta aprendiendo lo q significan las palabras me parece q lo q hacen es confundir a la gente porq por mas q eso sea un modismo q por cierto yo no lo conozco no tienen q ponerlo en los primeros niveles de aprendizaje muy mal esto muy mal

    June 26, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/MariaSanta634668

    Esa oración no concuerda porque pesce es pez.

    July 12, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

    María, "broma" en italiano es "scherzo"; en cambio, "pesce d'aprile" es el nombre de una broma (lo tienes que ver en su conjunto, no puedes traducir "pesce" como "broma"), que es equivalente al "día de los inocentes", la diferencia es que no se celebra el 28 de diciembre, sino el 1º de abril. Si te interesa conocer el origen de esta expresión, puedes ver la siguiente referencia:

    Wikipedia. "Día de las bromas de abril". https://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%ADa_de_las_bromas_de_abril

    August 8, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/MARIOPAZMI8

    Chiste y broma significan lo mismo.

    October 6, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/FlyMC44

    Chiste y broma son lo mismo en lo que en inglés, por ejemplo, sería 'joke', algo gracioso que le cuentas a tus compañeros o amigos.

    Broma, en este caso, sería lo que en inglés es 'prank': hacerle algo a otra persona que la ponga en una situación distinta a lo común para hacer gracia. Como lo que a veces se le suele llamar 'trolleo' en internet.

    March 5, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Julio47583

    pesce no es pescado?

    March 18, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Eduardo101207

    No es una buena frase. Creo que confunde. Saludos

    May 29, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/lala270404

    Me perdi de pana

    August 4, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/blizzardlu

    nunca pense que pez fuera broma en italiano

    June 27, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/delia953771

    Que cosa???? Pesce es broma que to sepa pesce es pez no entiendo

    July 13, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/itastudent

    A veces, antes de poner un mensaje en el foro es muy util leer los mensajes que los demas pusieron, especialmente los mensajes que estan arriba.

    Te sugiero que leas los primeros mensajes de este hilo para encontrar las respuestas a tus preguntas. Estoy seguro que te va a ayudar mucho. :)

    July 13, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Antonella114603

    Pesce, broma? Un error

    August 19, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/SIRJORGEI

    Apenas estamos aprendiendo este idioma y ya estan con sus dificultades de poner sus bromitas,sean serios,enseñen bien,apenas el niño está gateando y ya quieren verlo correr,abstenganse de poner estas oraciones tan absurdas por favo,grazie..

    March 31, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/chumasoero

    Estoy de acuerdo, no se porque ademas, nos ponen negativos por hacer una pregunta concreta y plantear un punto coherente. Les guste o no a quienes ponen los negativos, no es una buena frase para introducir en el curso. Deberian introducirla muchas veces antes para que el alumno tenga la frase conocida antes de pedir la traduccion.

    February 28, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Mariana624573

    Pesce? Broma? Y pez??

    June 8, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/diegoabv1021

    Porque significa broma?

    June 13, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/yanyish

    Cuando no sé decir prácticamente nada en italiano, esta frase me parece francamente muy irrelevante y poco didáctica...

    February 2, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/PiSanchezJimenez

    Yo tampoco se casi nada de Italiano pero es útil aprender frases como esta, que si algún día la escuchas/lees y no entiendes el contexto puedes perderte mucho en un texto/conversación/etc. (por ejemplo pensar que están hablando de peces)

    February 26, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/IrmaJosefi2

    Hai tutta la ragione.

    May 17, 2018
    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.