1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We need books in the fall."

"We need books in the fall."

Traduzione:Abbiamo bisogno di libri in autunno.

June 12, 2013

90 commenti


https://www.duolingo.com/profile/danvella

autunno =autumn in inglese


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

In Australia ed Inghilterra, sì, ma in America autunno = fall. Vedi anche la risposta di Mimma di sopra.


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

...e DL sicuramente l'accetta! ...along with FALL. :)


https://www.duolingo.com/profile/sabry795

La pronuncia di "books" non mi convince, ma siamo sicuri che è giusta? (Boks invece di buks?)


https://www.duolingo.com/profile/aristefao

Perche in book la vocale è quasi chiusa quindi una via di mezzo tra o e u. In moon la vocale è chiusa e quindi u. Per approfondire cerca fonetica inglese


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Io sento "buks" = giusta.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco274938

Ma come senti? La pronuncia è buk ma lei dice bok. Non fare polemica inutile.


https://www.duolingo.com/profile/MsVaqueros

Tra l'altro nella voce rallentata la parola fa paura.


https://www.duolingo.com/profile/Dev502125

Book, Look, Took, Nook, Shook, Cook ecc hanno la stessa pronunciazione :) "Book" non ha la stessa pronunciazione di "Shoe" o "Tuck" o "Rock".


https://www.duolingo.com/profile/eugeniodel1

Vorrei imparare l'inglese non l'americano


https://www.duolingo.com/profile/ancyitaly

Dai ma che frase è ?fall come faccio a capire che è autunno? !?!


https://www.duolingo.com/profile/du0l

Comunque ragazzi, questo è americano e non inglese, la prova in particolare qui sta nell'utilizzo di "fall" per dire autunno invece di autumn, fall è tipico americano, in Inghilterra si utilizza sempre "autumn", non c'è un sinonimo, quindi attenti anche alle pronunce che probabilmente sono prettamente appunto, in inglese americano, ciao.


https://www.duolingo.com/profile/luna892935

Altra prova, sempre stando alle spiegazioni qui é che danno errore con I have not....o simili, bisogna scrivere I do not have, sempre qui ho trovato medesima spiegazione americano non inglese. Sarà una app statunitense. ..


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Sì, è americano (a partire dalla bandiera). Ma se "to have" non è usato come ausiliario, per la negazione ha bisogno di un ausiliario: "I do not have money", oppure si nega l'oggetto "I have no money".


https://www.duolingo.com/profile/SoniaNeri

perché non va bene: abbiamo bisogno dei libri in autunno?


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

We need books significa che hai bisogno di libri in generale, se scrivi dei libri dici che hai bisogno di alcuni libri in particolare (in inglese sarebbe we need the books in the fall). In inglese è una differenza più sentita che in italiano.


https://www.duolingo.com/profile/DRAGONIK1

Ma nella traduzione quando tocchi la parola "fall" dà caduta e nn autunno!!! Per chi non né conosce il significato è dura!!!


https://www.duolingo.com/profile/Alessio693102

ma su Duolingo esiste la lingua "inglese britannico" ?

comunque,complimenti a chi ha inventato Duolingo. È fatto davvero molto bene.


https://www.duolingo.com/profile/bollinoblu

Pronuncia incomprensibile.


https://www.duolingo.com/profile/Thiligherta

Ma a cosa servono questi esercizi vocali? Qualsiasi cosa dico, me la dà per buona... anche se canto!!! Ahahah non fa nessuna verifica...


https://www.duolingo.com/profile/ciampix

Vai nelle impostazioni e disabilitali. Io l'ho fatto subito. Li riabiliterai quando funzioneranno decentemente.


https://www.duolingo.com/profile/LucianaMar525316

Ma perché dice flo invece di fol?


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Solo io sento "flow" (floh) invece di "fall" (fòhl)?


https://www.duolingo.com/profile/anim82

abbiamo bisogno dei libri in autunno... perchè dà errore


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

"We need the books" = "Abbiamo bisogno dei libri" (quelli di cui ho parlato, quelli che ho ordinato, ecc.). "We need books" = "Abbiamo bisogno di libri" (in autunno ci piace leggere, oppure la biblioteca è presa d'assalto in autunno ed è necessario fare una scorta di libri in genere per fornire un servizio migliore...). Immaginando la situazione le frasi si chiariscono meglio e scopriamo che hanno senso, dopotutto.. :-)


https://www.duolingo.com/profile/emilio.a

Grande Mimma!!! Ma che differenza c'è tra FALL e AUTUMN


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

"Fall" è maggiormente usato negli USA, "autumn" nel Regno Unito, dove "fall" è sentito come più arcaico. In realtà i due termini coesistono entrambi da parecchi secoli. Forse ti interesserà questo link: http://www.ilmioinglese.com/tag/fall-e-autumn/ Ciao! ...e grazie Emilio! :)


https://www.duolingo.com/profile/Mariangela887531

"di libri" "dei libri" risponde alla domanda "quali libri". "Di" invece è generico.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Non sono d'accordo "dei" può essere sia specifico "noi abbiamo bisogno dei libri per la scuola" così come "dei libri" in senso generico come "alcuni libri". "Di libri" specifica la "necessità".


https://www.duolingo.com/profile/carlo962

perché non si mette il verbo avere ? we have need. Grazie


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

To need=avere bisogno di.


https://www.duolingo.com/profile/carlo962

grazie,sei molto gentile. ciao


https://www.duolingo.com/profile/RosatiRiccardo

Non dovrebbe essere scritto in maiuscolo "fall", se inteso come autunno?


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

No, per i mesi e i giorni si usa la maiuscola, ma per le stagioni no.


https://www.duolingo.com/profile/IolandaMol1

Più ascolto e più non sento libri ma scatole, forse perché non si tratta di un inglese british?


https://www.duolingo.com/profile/spikey1930

ho scritto WE NEED VOX IN A FIRE anziche WE NEED BOOKS IN THE FALL mi hanno dato per sbagliata solo la A invece della THE è una cosa inammissibille..................


https://www.duolingo.com/profile/AnnamariaG5208

Solo.in autunno??? forse sarebbe meglio averne bisogno SEMPRE!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/giusy198

Io ho capito fall e l'ho scritto ma non sapevo volesse dire autunno...mah


https://www.duolingo.com/profile/LudovicaCa9

Gli esercizi vocali sono utili ma solo se giusti se dico una cosa che non c'entra niente mi da giusto se dico bene mi dá tutto in rosso


https://www.duolingo.com/profile/LudovicaCa9

È una stupidaggine perchè anche se lo dici bene ti dà tutto in rosso


https://www.duolingo.com/profile/paoloronc

E' sbagliato tradurre la frase in questa maniera: We need the books in the fall.


https://www.duolingo.com/profile/mimisuisse

Ma nn si può considerare errato autumn, nn riesco più a progredire!!


https://www.duolingo.com/profile/Annalisa303744

Che frase ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/adriana.pu3

pronuncia sempre piu scarsa ,,fall la pronuncia fa ,,,,non si capisce ,,,


https://www.duolingo.com/profile/JessicaFio18

"ci servono" dovrebbe essere accettato. Nella frase dello zucchero me lo accetta con need.


https://www.duolingo.com/profile/Igor559249

In the fall = in autunno Non lo sapevo.. ..


https://www.duolingo.com/profile/antoniovaz646963

in italiano si dice; abbiamo bisogno libri in autunno


https://www.duolingo.com/profile/FRANCESCOP652923

We need tradotto ci servono è errato?


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

è corretto... ma attenzione: a volte mi capita di fare qualche errore di battitura (che non vedo) e l'errore è altrove ;)


https://www.duolingo.com/profile/MariaAnton298292

Perché in the fall e non in fall, senza the


https://www.duolingo.com/profile/rita37036

Autunno è Autumn perché fall


https://www.duolingo.com/profile/Mariangela887531

Perché "necessitiamo" non viene accettato? "Abbiamo bisogno" e "necessitiamo" sono più o meno la stessa cosa.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Sì, più o meno, ma non userei molto "necessitiamo". Forse di più "abbiamo necessità" ma trattandosi di libri e non di acqua, per quanto mi ritenga una forte lettrice, parlerei di "bisogno".


https://www.duolingo.com/profile/MariaChiar456371

Ho scritto dei libri invece di libri e me lo ha dato errore!


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

"Dei libri" = "some books", differenza minima e accettabile (ma DL è pignolo) ma comunque una differenza.


https://www.duolingo.com/profile/Antonella875962

In the significa nel, perche mi evidenziate l'errore?


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Perché "nell'autunno" suona male in italiano?


https://www.duolingo.com/profile/Neal80

Scusate...ma solo io sento che FALL lo pronuncia qualcosa tipo "FLOA"?


https://www.duolingo.com/profile/Annachiara231555

L inglese proprio non si può imparare con quest app? Scherziamo?


https://www.duolingo.com/profile/Lalla476908

Questa domanda è sbagliata anziché fall doveva esserci autunno


https://www.duolingo.com/profile/Lapo883684

Ma fall non è cascata????


https://www.duolingo.com/profile/mirkobraga1

Ma dai per un DI non me l'ha accettata


https://www.duolingo.com/profile/aldoscarpulla

la mia traduzione è correttissima


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

L'hai segnalato? Scrivere nella discussione non ti aiuta.


https://www.duolingo.com/profile/FedericaCentonze

Abbiamo bisogno di libri in autunno me la da errata, perché?? Mi dice "nell'autunno".


https://www.duolingo.com/profile/matteo.mar20

Ma non era meglio coats??


https://www.duolingo.com/profile/Stefynatoad

qst duolingo è una gran delusione e pieno di errori. inoltre potrebbe spiegare le regole invece lo fa fare "agli altri studenti"


https://www.duolingo.com/profile/Antoniellina1955

Stiamo facendo un corso di inglese oppure di americano??


https://www.duolingo.com/profile/E_Capraman05

ma fall non è mica autunno!!!! come facciamo noi a imparare l' inglese se si inventano ❤❤❤❤❤❤❤!!! anche xke a volte nel"trova le coppie" dove c'è "him" ti danno come alternativa "lui" ma him vuol dire suo (di lui)!!!!!!!!! ma cmq nei feedback non scrivete solo quello che pensate ma mandateli a quel paese!!!! Grazie per avere letto questo commento


https://www.duolingo.com/profile/aristefao

fall è autunno in usa english mentre autumn in uk english. him è la forma oggettiva del pronome he e si traduce in molte frasi con "lui". la forma possessiva di he è his che si traduce come "suo".


https://www.duolingo.com/profile/Anto782399

Ma siamo sicuri? Autunnk è fall


https://www.duolingo.com/profile/MattiaCent1

Pptrebbero aggiungere la traduzione: "Bisogniamo" per "we need"


https://www.duolingo.com/profile/84jonny

Questa frase mi preme dilorisamente sulla corteccia prefrontale tanto che é assurda.


https://www.duolingo.com/profile/fabbroorbb

Ma io in itagliano lho dico autuno perché loro dicono fol che vuol dirre cadure??io sono caduto ioho caduto i foll


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

No ho capito bene la tua scrittura... ma fall = autunno (sostantivo) e anche fall = cadere (verbo). Due significati diversi.


https://www.duolingo.com/profile/stefano.st

Spero che il tuo commento sia uno scherzo

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.