1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We need books in the fall."

"We need books in the fall."

Traduzione:Abbiamo bisogno di libri in autunno.

June 12, 2013

78 commenti


https://www.duolingo.com/profile/danvella

autunno =autumn in inglese


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

In Australia ed Inghilterra, sì, ma in America autunno = fall. Vedi anche la risposta di Mimma di sopra.


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

...e DL sicuramente l'accetta! ...along with FALL. :)


https://www.duolingo.com/profile/eugeniodel1

Vorrei imparare l'inglese non l'americano


https://www.duolingo.com/profile/ZiaEtta

Ma questo è un programma americano... C'è anche la bandiera che lo segnala, accanto all'avatar


https://www.duolingo.com/profile/sabry795

La pronuncia di "books" non mi convince, ma siamo sicuri che è giusta? (Boks invece di buks?)


https://www.duolingo.com/profile/aristefao

Perche in book la vocale è quasi chiusa quindi una via di mezzo tra o e u. In moon la vocale è chiusa e quindi u. Per approfondire cerca fonetica inglese


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Io sento "buks" = giusta.


https://www.duolingo.com/profile/MsVaqueros

Tra l'altro nella voce rallentata la parola fa paura.


https://www.duolingo.com/profile/ancyitaly

Dai ma che frase è ?fall come faccio a capire che è autunno? !?!


https://www.duolingo.com/profile/du0l

Comunque ragazzi, questo è americano e non inglese, la prova in particolare qui sta nell'utilizzo di "fall" per dire autunno invece di autumn, fall è tipico americano, in Inghilterra si utilizza sempre "autumn", non c'è un sinonimo, quindi attenti anche alle pronunce che probabilmente sono prettamente appunto, in inglese americano, ciao.


https://www.duolingo.com/profile/luna892935

Altra prova, sempre stando alle spiegazioni qui é che danno errore con I have not....o simili, bisogna scrivere I do not have, sempre qui ho trovato medesima spiegazione americano non inglese. Sarà una app statunitense. ..


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Sì, è americano (a partire dalla bandiera). Ma se "to have" non è usato come ausiliario, per la negazione ha bisogno di un ausiliario: "I do not have money", oppure si nega l'oggetto "I have no money".


https://www.duolingo.com/profile/Alessio693102

ma su Duolingo esiste la lingua "inglese britannico" ?

comunque,complimenti a chi ha inventato Duolingo. È fatto davvero molto bene.


https://www.duolingo.com/profile/BigLeops

Io francamente parlando lo consiglierei a tutti quei Prof laureati con 110 e lode Alessio!


https://www.duolingo.com/profile/SoniaNeri

perché non va bene: abbiamo bisogno dei libri in autunno?


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

We need books significa che hai bisogno di libri in generale, se scrivi dei libri dici che hai bisogno di alcuni libri in particolare (in inglese sarebbe we need the books in the fall). In inglese è una differenza più sentita che in italiano.


https://www.duolingo.com/profile/DRAGONIK1

Ma nella traduzione quando tocchi la parola "fall" dà caduta e nn autunno!!! Per chi non né conosce il significato è dura!!!


https://www.duolingo.com/profile/LudovicaCa9

È una stupidaggine perchè anche se lo dici bene ti dà tutto in rosso


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Solo io sento "flow" (floh) invece di "fall" (fòhl)?


https://www.duolingo.com/profile/IolandaMol1

Più ascolto e più non sento libri ma scatole, forse perché non si tratta di un inglese british?


https://www.duolingo.com/profile/bollinoblu

Pronuncia incomprensibile.


https://www.duolingo.com/profile/LucianaMar525316

Ma perché dice flo invece di fol?


https://www.duolingo.com/profile/anim82

abbiamo bisogno dei libri in autunno... perchè dà errore


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

"We need the books" = "Abbiamo bisogno dei libri" (quelli di cui ho parlato, quelli che ho ordinato, ecc.). "We need books" = "Abbiamo bisogno di libri" (in autunno ci piace leggere, oppure la biblioteca è presa d'assalto in autunno ed è necessario fare una scorta di libri in genere per fornire un servizio migliore...). Immaginando la situazione le frasi si chiariscono meglio e scopriamo che hanno senso, dopotutto.. :-)


https://www.duolingo.com/profile/emilio.a

Grande Mimma!!! Ma che differenza c'è tra FALL e AUTUMN


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

"Fall" è maggiormente usato negli USA, "autumn" nel Regno Unito, dove "fall" è sentito come più arcaico. In realtà i due termini coesistono entrambi da parecchi secoli. Forse ti interesserà questo link: http://www.ilmioinglese.com/tag/fall-e-autumn/ Ciao! ...e grazie Emilio! :)


https://www.duolingo.com/profile/Mariangela887531

"di libri" "dei libri" risponde alla domanda "quali libri". "Di" invece è generico.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Non sono d'accordo "dei" può essere sia specifico "noi abbiamo bisogno dei libri per la scuola" così come "dei libri" in senso generico come "alcuni libri". "Di libri" specifica la "necessità".


https://www.duolingo.com/profile/carlo962

perché non si mette il verbo avere ? we have need. Grazie


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

To need=avere bisogno di.


https://www.duolingo.com/profile/carlo962

grazie,sei molto gentile. ciao


https://www.duolingo.com/profile/RosatiRiccardo

Non dovrebbe essere scritto in maiuscolo "fall", se inteso come autunno?


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

No, per i mesi e i giorni si usa la maiuscola, ma per le stagioni no.


https://www.duolingo.com/profile/spikey1930

ho scritto WE NEED VOX IN A FIRE anziche WE NEED BOOKS IN THE FALL mi hanno dato per sbagliata solo la A invece della THE è una cosa inammissibille..................


https://www.duolingo.com/profile/AnnamariaG5208

Solo.in autunno??? forse sarebbe meglio averne bisogno SEMPRE!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Thiligherta

Ma a cosa servono questi esercizi vocali? Qualsiasi cosa dico, me la dà per buona... anche se canto!!! Ahahah non fa nessuna verifica...


https://www.duolingo.com/profile/ciampix

Vai nelle impostazioni e disabilitali. Io l'ho fatto subito. Li riabiliterai quando funzioneranno decentemente.


https://www.duolingo.com/profile/Stefynatoad

qst duolingo è una gran delusione e pieno di errori. inoltre potrebbe spiegare le regole invece lo fa fare "agli altri studenti"


https://www.duolingo.com/profile/giusy198

Io ho capito fall e l'ho scritto ma non sapevo volesse dire autunno...mah


https://www.duolingo.com/profile/paoloronc

E' sbagliato tradurre la frase in questa maniera: We need the books in the fall.


https://www.duolingo.com/profile/mimisuisse

Ma nn si può considerare errato autumn, nn riesco più a progredire!!


https://www.duolingo.com/profile/Annalisa303744

Che frase ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/adriana.pu3

pronuncia sempre piu scarsa ,,fall la pronuncia fa ,,,,non si capisce ,,,


https://www.duolingo.com/profile/JessicaFio18

"ci servono" dovrebbe essere accettato. Nella frase dello zucchero me lo accetta con need.


https://www.duolingo.com/profile/Igor559249

In the fall = in autunno Non lo sapevo.. ..


https://www.duolingo.com/profile/antoniovaz646963

in italiano si dice; abbiamo bisogno libri in autunno


https://www.duolingo.com/profile/FRANCESCOP652923

We need tradotto ci servono è errato?


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

è corretto... ma attenzione: a volte mi capita di fare qualche errore di battitura (che non vedo) e l'errore è altrove ;)


https://www.duolingo.com/profile/MariaAnton298292

Perché in the fall e non in fall, senza the


https://www.duolingo.com/profile/rita37036

Autunno è Autumn perché fall


https://www.duolingo.com/profile/Mariangela887531

Perché "necessitiamo" non viene accettato? "Abbiamo bisogno" e "necessitiamo" sono più o meno la stessa cosa.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Sì, più o meno, ma non userei molto "necessitiamo". Forse di più "abbiamo necessità" ma trattandosi di libri e non di acqua, per quanto mi ritenga una forte lettrice, parlerei di "bisogno".


https://www.duolingo.com/profile/MariaChiar456371

Ho scritto dei libri invece di libri e me lo ha dato errore!


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

"Dei libri" = "some books", differenza minima e accettabile (ma DL è pignolo) ma comunque una differenza.


https://www.duolingo.com/profile/Antonella875962

In the significa nel, perche mi evidenziate l'errore?


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Perché "nell'autunno" suona male in italiano?


https://www.duolingo.com/profile/Neal80

Scusate...ma solo io sento che FALL lo pronuncia qualcosa tipo "FLOA"?


https://www.duolingo.com/profile/Annachiara231555

L inglese proprio non si può imparare con quest app? Scherziamo?


https://www.duolingo.com/profile/Lapo883684

Ma fall non è cascata????


https://www.duolingo.com/profile/mirkobraga1

Ma dai per un DI non me l'ha accettata


https://www.duolingo.com/profile/carla280677

Nell'autunno o in autunno. Sottinteso nella stagione dell'autunno. In italiano è corretto e l'articolo c'è anche in inglese. Perché me lo segna errore?


https://www.duolingo.com/profile/dino963

Books pronunciato malissimo con il copia e incolla haha


https://www.duolingo.com/profile/riccos70

"Servono libri in autunno" è una traduzione corretta secondo me


https://www.duolingo.com/profile/Carlo664955

fall è americano, in inglese autunno è autumn


https://www.duolingo.com/profile/Carlo664955

fall è americano, in inglese autunno è tumn


https://www.duolingo.com/profile/Carlo664955

fall è americano, in inglese autunno è autumn

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.