"The man has a spider."

訳:その男の人はクモを飼っています。

4年前

12コメント


https://www.duolingo.com/juri0506

飼っているのか、ただ持っているだけなのか、どちらの時でもこの表現なのですか?

3年前

https://www.duolingo.com/O-O7
O-O7
  • 16
  • 148

haveは「持つ」ではなく「所有している状態にある」というイメージで訳すといいですよ

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/wataruru

くも、では間違い?

4年前

https://www.duolingo.com/shunsuke725

はいそうです

2年前

https://www.duolingo.com/EkikoSun

(一つの蜘蛛)はダメですか?

2年前

https://www.duolingo.com/6Wau

蜘蛛を食うって出てきました(笑)

2年前

https://www.duolingo.com/kou724169

はいそうです

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/shunsuke725

1つのクモクモのばあい、 a spider になりますね。

2年前

https://www.duolingo.com/shunsuke725

また、つでなくもしaがついていてもひきになります

2年前

https://www.duolingo.com/2xCC3

「a」の扱い方ですが、a=one も含みますよね。この問題の訳文として考えれば、クモを飼っています。では、複数のクモも含みますよね。和訳、英訳での冠詞の扱いに統一が取れてないように感じます。

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1065

何故男の人と限定するのだろうと思いManを調べてみたらなるほど一般的にmanは男の人のために使われる事が多いらしい。

1年前

https://www.duolingo.com/bvUZ3

メン、と聞こえる

11ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。