Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Mais quand ?"

Traduction :Pero ¿cuándo?

il y a 3 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/PhilippeERNEST

Bonjour, pourquoi "cuando" prend parfois un accent sur le "a" et d'autre fois non ? Quelle est la nuance ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jamaisss

En une phrase : si tu veux poser une question en demandant "quand" alors "cuando" prend un accent ; le reste du temps il ne prend pas d'accent.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Fernand548822

Dans cette phrase, il y a un accent sur le "a" de cuando. Or il n'y a pas cet accent dans la traduction de la phrase "Quand je cuisine, elle mange". Est-ce que l'accent se mettrait dans les phrases interrogatives et dans elles seules?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/PepePerez14

oui

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Anne_Belle

pourquoi "sino" ne marche t-il pas, cela veut bien dire "mais" également, non? alors quelle est la nuance entre les deux?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Quand mais met en opposition un fait affirmatif avec un fait négatif le précédant, il se traduit par sino en espagnol.
Exemple : No bebo leche sino agua. <-> Je ne bois pas du lait mais de l'eau..

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jeanne-Gwenaelle

Merci :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Aimen_el

pourquoi les points d’interrogations ne sont qu'autour de cuando?

il y a 3 ans