"Czy zostawiła otwarte drzwi?"

Tłumaczenie:Did she leave the door open?

4 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/pjurek

Nie wiem, ale napisałem dokładnie tak samo

3 lata temu

https://www.duolingo.com/lajcik1

Nic nie wskazuje czy drzwi mają być w lp czy lm.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/DodzioX

Nie napisałem "door open" tylko "open door"

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Foxyawesome

Ja też i nie uznał tego. Wytłumaczył by ktoś dlaczego (jeśli) to jest błąd? Bardzo proszę :)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Taxprom.pl

Tez chetnie sie bym dowiedzial, bo moj podrecznik nawet do ang.mial napisane OPEN DOOR, a nie DOOR OPEN

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/buskes76

Was she leaving the door open ? / Has she left the door open ? /
Had she left the door open ? / powyższe tłumaczenia także są (a raczej mogą być) dobre z powodu braku kontekstu dla tego przykładowego zdania do przetłumaczenia

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.