"I went for a walk."

Traducere:Eu am făcut o plimbare.

October 5, 2014

6 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/Zgabeatza

nu ma impac cu traducerea "la o plimbare"! ar trebui sa pot iesi si la doua plimbari. sa invatam engleza fara sa stalcim limba romana, va rog.

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ValeriuAbajer

varianta ,,eu am fost la o plimbare'' de ce nu merge?

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Vrexo

Asemeni cuiva ce a scris mai jos, nu sunt de acord cu această versiune: "Eu am fost la plimbare" ar fi ok.

May 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Deathcall666

Sau am iesit la o plimbare. Poate limba romana e mult mai maleabila

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lucian_F

Mai intreb odata aici, desi am pus intrebarea si in alta parte, dar n-am primit inca un raspuns: De ce folosim aici "for a walk" si nu "to a walk"?
Sau cand folosimt for cand to? Multumesc!

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gustawsohn

Este vorba de o expresie, ca multe altele din lb.engl.: "to go for a walk"="a face o plimbare"; "to ask for something (a glass of water)"="a cere ceva (un pahar de apa)", etc.

March 24, 2015
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.