"One of my sons is a teacher, and the other is a doctor."

Tradução:Um dos meus filhos é professor, e o outro é médico.

June 12, 2013

9 Comentários


https://www.duolingo.com/AndreiaAlmeida

Por que nesta situação, o "UM" (a) pode ser ocultado? "Um dos meus filhos é UM professor, e o outro é UM médico."

June 12, 2013

https://www.duolingo.com/Vossler

Olá AndreiaAlmeida.
Quando se refere à alguma profissão, é obrigatório o uso do artigo indefinido A, An antes do substantivo.
E na tradução se omite o mesmo. (um, uma).
Espero que lhe ajude! ;-)

January 3, 2014

https://www.duolingo.com/AndreiaAlmeida

Hnnnn não sabia disso. Muito obrigada pelo esclarecimento Vossler.

January 3, 2014

https://www.duolingo.com/julianobr360

sera que eles erraram?

July 3, 2013

https://www.duolingo.com/brunocezar14

por que neste caso está falando no sentido de quantidade mesmo. por exemplo "um cachorro correu para a rua" = a dog runs to the street... mas seria diferente de, um dos meus cachorros correu, porque no caso, eu to falando de quantidade de cachorro especifico, e não de um cachorro qualquer. em portugues fica um pouco complicado de explicar, mas espero que você entenda.

August 9, 2013

https://www.duolingo.com/AndreiaAlmeida

Ou eu não entendi, ou não me expressei bem ao mostrar minha dúvida.. rs.. Quis dizer o "A TEACHER". A frase oculta o "um professor" (Um dos meus filhos é professor, e o outro é médico.).. Eu não entendi porque não foi traduzido o "A" (Um dos meus filhos é UM professor, e o outro é médico.).. O "ONE" do começo da frase tudo bem, porque está se referindo à um dos seus filhos. Obrigada pela atenção.

August 12, 2013

https://www.duolingo.com/Witech

Para mais alguém, veio já traduzida a frase? Acho que deu bug.

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/2015Patricia

So nao coloquei o acento

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/KenyaCarol3

Como é a resposta? Comigo não tá aceitando de jeito nenhum

September 2, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.