"Aben" means "the monkey" and "the ape". In Swedish, "apa" is both "monkey" and "ape". In German, "affe" is "monkey" and "ape", In French, "singe" is "monkey" and "ape". In Italian, "scimmia" is "monkey" and "ape".
When I studied biology, my English-speaking teacher insisted that monkeys were not apes and apes were not monkeys but modern cladistics says that all apes are monkeys but not all monkeys are apes, just as all tortoises are turtles but only some turtles are tortoises and all owls are birds but only some birds are owls.
"Gaol" is the proper original word for "jail", but its true, you will rarely hear it spoken. http://visit-belfast.com/things-to-do/member/crumlin-road-gaol
There is a short story by Dorothy L. Sayers in which the detective deduced that the crime had been committed by a printer because he spelt "gaol" as "goal". She must have suffered from dyslexic printers. More than a hundred years ago, "gaol" was the usual spelling in Britain. Now, you will usually see "jail", even in films and TV series that are set in an era when nobody wrote "jail" over the doors of their gaols.
The spelling "jail" has existed since Middle English, same as "gaol." Oxford citations place the first known version of "jail" in the 1300s - long before English reached the Americas. And the OED calls "gaol" an archaic spelling, so I'm curious which source you're using that declares it as the one and only correct spelling.
At least it sounds like it was given something approaching a fair trial, unlike the monkey in Hartlepool. Poor monkey. :(