"I talk with the woman."

訳:私はその女性と話します。

4年前

9コメント


https://www.duolingo.com/kohe
kohe
  • 11
  • 2

「私はその女性と話す。」と回答すると、「惜しい!」と言われました。これはどういう意味ですか?

3年前

https://www.duolingo.com/saijoumika

私にも同じことが起こりました。 解説に、「婦人はladyの方が近い」ということが書かれていましたのでエラーと判断して報告しました。

2年前

https://www.duolingo.com/k7Sg

withは必要なのですか? 私はその女性と話すI talk the woman では、駄目なのですか?低レベルな質問かもしれませんが…教えてください。

2年前

https://www.duolingo.com/saijoumika

必要です。"talk with~"で「~と話をする」という意味になります。

2年前

https://www.duolingo.com/ofton

この文章の意味は、女性と一緒に、誰かに向かって話しているという意味も含むのですか?

3年前

https://www.duolingo.com/Shyunsuke
Shyunsuke
  • 21
  • 15
  • 10
  • 10
  • 8
  • 3

「私はあの女と話す」とはダメですが、どうして「その女」に替えれば正解ですか。

1年前

https://www.duolingo.com/Shyunsuke
Shyunsuke
  • 21
  • 15
  • 10
  • 10
  • 8
  • 3

「私はあの女と話す」とはダメだが、どうして「その」は唯一の正解ですか。

1年前

https://www.duolingo.com/kyoko413520

あの=That その=The だったと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/No--One
No--One
  • 21
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4

はい、一般的に

指示形容詞は

どの = which+名詞、 あの = that+名詞、 その = that+名詞 か the+名詞、 この = this+名詞、

指示代名詞は

どれ = which、 あれ = that、 それ = that か it、 これ = this、

10ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。