"The view from the castle is perfect."

Dịch:Quang cảnh từ lâu đài thì thật hoàn hảo.

4 năm trước

29 Nhận xét


https://www.duolingo.com/thirteenoffriday

"Góc nhìn từ lâu đài thật hoàn hảo" cũng đúng chứ nhỉ?

4 năm trước

https://www.duolingo.com/CongVo4

"Quang cảnh nhìn từ lâu đài thật đẹp" cũng được chứ nhỉ?

2 năm trước

https://www.duolingo.com/thieuminhlong

Khung cảnh từ tòa lâu đài là hoàn hảo

1 năm trước

https://www.duolingo.com/ashlynnnguyen

tuyệt vời = perfect?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/OP_optimus

đương nhiên rồi tuyệt vời phải = perfect chứ.

3 năm trước

https://www.duolingo.com/ashlynnnguyen

perfect là hoàn hảo mà

3 năm trước

https://www.duolingo.com/OP_optimus

thì cũng như nhau thôi mà

3 năm trước

https://www.duolingo.com/KienBach

great= tuyệt vời # perfect =hoàn hảo nhé

2 năm trước

https://www.duolingo.com/OP_optimus

mình cũng ủng hộ bạn cho ban 1 lingot nè.

2 năm trước

https://www.duolingo.com/ashlynnnguyen

theo mình nghĩ thì đâu có như nhau

3 năm trước

https://www.duolingo.com/QuangNM275

thế nào mình cũng ko để ý gì viết ngay là tuyệt vời, vẫn đúng :)

3 năm trước

https://www.duolingo.com/futa.303

quang cảnh từ lâu đài thật là hoàn hảo như vậy mà cũng ko đc

3 năm trước

https://www.duolingo.com/CongVo4

quang cảnh nhìn từ lâu đài thật là tuyệt

2 năm trước

https://www.duolingo.com/hieule81502

Hình như không có từ nào trong câu mẫu để được dịch là "thật" !

2 năm trước

https://www.duolingo.com/tui270300

Trong tieng Viet it dung chu la trong cau nay, thuong noi la: tam nhin tu lau dai hoan hao

2 năm trước

https://www.duolingo.com/Cervantesd8

Castle và palace khác j nhau

2 năm trước

https://www.duolingo.com/ChinhPhuon

Thế nào cũng đúng cho mà xem

1 năm trước

https://www.duolingo.com/nguyet102616

Tầm nhìn từ lâu đài thì tuyệt vời đc k nhỉ

1 năm trước

https://www.duolingo.com/quangtranv3

mình dịch thoáng: Quang cảnh nhìn từ lâu đài rất tuyệt. vậy mà nó không chịu.

1 năm trước

https://www.duolingo.com/Danhnguyen27

me too

1 năm trước

https://www.duolingo.com/tuanbmptf

mình dịch là "Khung cảnh nhìn từ lâu đài thì hoàn hảo" là đúng chứ nhỉ

11 tháng trước

https://www.duolingo.com/VthnamHoa

Nnnn.!n

11 tháng trước

https://www.duolingo.com/ThanhViet-

"Quang cảnh từ lâu đài thì rất hoàn hảo" mà sai :(

4 tháng trước

https://www.duolingo.com/Linh509712

Perfect ="Thật hoàn hảo" ???

3 tháng trước

https://www.duolingo.com/trngsn19

"Quang cảnh từ lâu đài thì hoàn hảo" cũng không sai mà. Sao bắt lỗi linh tinh vậy

1 tháng trước

https://www.duolingo.com/Dinhty1977

Hướng nhìn từ lâu đài là hoàn hảo,không đúng?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/hoaithuong1906

Perfect = Hoàn hảo và Great = Tuyệt vời sao lại giống nhau được nhỉ ????? Ai biết trả lời giúp !!!

3 năm trước

https://www.duolingo.com/DinhTT

Bạn thiếu một từ. Tầm nhìn từ lâu đài hoàn hảo. --> bệnh rằng thì là mà

3 năm trước

https://www.duolingo.com/vinnovator

"nhìn từ lâu đài thật tuyệt vời" > sai :(

3 năm trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.