Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"My girlfriend's sister will not eat that fish."

Traducción:La hermana de mi novia no comerá ese pescado.

Hace 5 años

19 comentarios


https://www.duolingo.com/cMk0C1NG

No es tercera persona? Eats.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Xteam4
Xteam4
  • 25
  • 25
  • 811

La regla de la tercera persona, solo es utilizada en presente. La oración del ejemplo está en futuro.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/camailon
camailon
  • 15
  • 11
  • 9
  • 3
  • 3

Increible que no me haya valido "pez" en lugar de pescado

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CamiloBez

Pez= en estado vivo. Nadie se lo come así, ni los japoneses. Pescado= ya fuera del agua, muerto. Saludos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Yerrick
Yerrick
  • 24
  • 23
  • 19
  • 9
  • 8
  • 7
  • 144

¿No indica que los peces no están cocinados?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Xteam4
Xteam4
  • 25
  • 25
  • 811

Con caracter general un pez se "convierte" en pescado exacta y justamente cuando es "pescado". Es decir; cuando es extraído del agua mediante algún tipo de técnica (y posteriormente muere.) Sin embargo cuando el animal es pescado, pero todavía permanece vivo en el agua y la intención no es matarlo o dejarlo morir (piénsese en una pecera) se le sigue llamando pez o peces (si son varios.) La diferencia en definitiva estriba, en si una vez pescado, se utiliza como alimento (pescado-muerto) (No tiene por qué estar cocinado.. podría consumirse crudo) o como mascota (pez-vivo) Aunque todos los pescados son peces.. no todos los peces son pescado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Yerrick
Yerrick
  • 24
  • 23
  • 19
  • 9
  • 8
  • 7
  • 144

Bien explicado, ¡gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/aarp87

en español se puede decir no se comera ese pescado, ya que sé, es un pronombre reflexivo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Javiercastamar

Aclaro: cuando se trata de futuro, el verbo no lleva S en la tercera persona.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/tuangeldelanoche

Que traducción tiene MY al inicio de la oración?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Xteam4
Xteam4
  • 25
  • 25
  • 811

La oración del ejemplo esta contraida. Equivaldría a la siguiente: "The sister of MY girlfriend ..." Este tipo de contracciones se utilizan mucho en inglés.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/tuangeldelanoche

Ah ok, muchas gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JudithBedor

My girlfriend's sister, podria ser tambien mi cuñada

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Emo1713

Bueno si es lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Emo1713

LMFAO

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/yako88

La hermana de mi novia.... ok pero,My girlfriend's , por que My y no The, please una aclaracion a esto??

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaximoGarc12

Ya lo aclaro W por arriba de 4 de ti: Es una contraccion son la "s" despues de Girlfriend sustituye el "The" del principio. Hay que acostumbrarse

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Javiercastamar

La hermana de mi novia, o sea ella, es tercera personana del singular y la expresión verbal debería ser "eats". She eats.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Anibal476736

Muy buenas las aclaraciones, gracias!

Hace 1 año