"I already talked to you about it."

Tłumaczenie:Już z tobą o tym porozmawiałem.

4 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/endios
endios
  • 21
  • 15
  • 14
  • 7
  • 6
  • 2
  • 11

"Mówić" i "rozmawiać" to różne słowa o nieco różnym znaczeniu. Mówić można niezależnie od tego, czy ktoś słucha; rozmowa wymaga zaangażowania dwóch stron.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Jarol69

Ja też to przetłumaczyłem "Już mówiłem Ci o tym" Uważa że tłumaczenie "Już gadałem o tym z Wami" nie jest poprawne.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/TomaszKocz

Już mówiłem ci o tym - co w tym tłumaczeniu jest nie tak?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/jestokej

no wlasnie, akurat w tym przypadku nie bardzo wiadomo ze to jest w liczbie mnogiej

3 lata temu

https://www.duolingo.com/EwaWiniars2

Napisałam - Już ci powiedziałam o tym. Było źle. Dostałam poprawne tłumaczenie duolingo - Już ci mówiłam o tym. Nic już teraz nie rozumiem.

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/SawekHanze

Mnie uczono że zdanie z "already" jest zawsze w past perfekt.

1 miesiąc temu

https://www.duolingo.com/uczennica2014

Popieram powyższe opinie

3 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

.

5 miesięcy temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.