"Call an ambulance!"

Übersetzung:Ruf einen Krankenwagen!

October 5, 2014

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/sampanzee

nur Rettungswagen (RTW) ist richtig.
Ein Krankenwagen (KTW) fährt z.B gebrechliche Leute zum Arzttermin, kommt also generell nicht im Notfall.

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ratzifatz

Rettungswagen ist eher Fachwissen. Krankenwagen ist - wenn auch fachlich nicht richtig - jedoch Umgangssprache.

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Michaelern8

In Österreich sagt man nur Ruf die Rettung. Wird aber falsch gewertet

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/wickie-hey

wird noch immer als falsch gewertet, habe es gemeldet

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/christian728948

Das kennt man bei duolingo nicht. Es gibt viel was gramatikalisch nicht stimmt.

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MenaceDennis

Ruft man? Oder ruft man an?

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/09duolingo

Notarztwagen wird nicht akzeptiert

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DominiqueS275

``Ruf einen Notwagen!´´ ist falsch -.-" ?!

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/christian728948

Normal heißt es ruf den Notarzt. Niemand sagt bei einem notfall ruf den Krankenwagen

January 30, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.