"The dog eats."

Translation:Itheann an madra.

October 6, 2014



If it were a female dog, would the sentence be Itheann an mhadra? It marked that as a typo, btw.

January 3, 2015


No. Masculine and feminine are completely separate to male and female.

January 3, 2015


I know people don't eat many dogs (luckily), but if it were "ithim an madra", wouldn't it sound exactly the same?

March 15, 2015


No, because ithim sounds different to itheann. The first ends in slender m, and the second in broad n.

April 2, 2015


Is this the proper answer what I have to say in either simple and continous tenses?

October 6, 2014


Itheann an madra. is the proper answer for either the simple present or the present habitual. For the present continuous (“The dog is eating.”), Tá an madra ag ithe. would be used; for the present habitual continuous, Bíonn an madra ag ithe. would be used.

October 6, 2014
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.