"I like the castles."

Fordítás:Tetszenek nekem a várak.

October 6, 2014

18 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/BernadettK487939

Én a kastélyokat kedvelem. Ez miért hiba?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Nem fogadja el?


https://www.duolingo.com/profile/MichalKiss

Az miért nem jó, hogy "nekem tetszenek a kastélyok" ?


https://www.duolingo.com/profile/IstvanMorv

Ha a helyesírási szabályokat betartva írod le, akkor jó. Ha nem fogadja el, akkor jelentsd hibának.


https://www.duolingo.com/profile/Mlkre

En is azt irtam es nem fogadta el


https://www.duolingo.com/profile/davidzsofi

H_anspeter ez túlzás( az imádom),MichalKiss ez meg túl kevés.


https://www.duolingo.com/profile/sirkalmi

Mikor kell és mikor nem kell kirakni a the névelőt a főnév elé? Hol büntet érte, ha kirakom, hol meg látom a pédákban, hogy benne van, mint pl ebben is.


https://www.duolingo.com/profile/h_anspeter

A kedvelem es a szeretem melle esetleg be lehetne rakni az Imádom-at is


https://www.duolingo.com/profile/IstvanMorv

Imádom = I love it


https://www.duolingo.com/profile/ThierryArm

Az imádom az túl erős szó,kifejezés a "like" szóhoz....


https://www.duolingo.com/profile/Barnus14

Hogyha az ,,a,, helyére egy the-t raknánk ugyanaz lenne. Nem?

Szia,

Barnus


https://www.duolingo.com/profile/PrknyiGyul

Még a lassított meghallgatásnál sem lehet hallani a "castles" szó végén az "s"-t!


https://www.duolingo.com/profile/ZldZsuzsi

castle az vár és kastély is lehet... A "Kedvelem a kastélyokat" nem fogadta el, javította "Kedvelem a várakat"-ra. Máshol nem ilyen vaskalapos... Pá-pá, utolsó szív, mehetek tarhálni az életekért...


https://www.duolingo.com/profile/ZldZsuzsi

Lemaradt: 20.20 május 11.


https://www.duolingo.com/profile/ThierryArm

Alliteráció: Kedvelem a kastélyokat


https://www.duolingo.com/profile/Zsfi804515

Valaki szerint van értelmi különbség a ,Tetszenek a várak nekem' és a ,Tetszenek nekem a várak' között???

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.