O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"She had lived in five different countries."

Tradução:Ela tinha vivido em cinco países diferentes.

5 anos atrás

28 Comentários


https://www.duolingo.com/Fer.Bach

"Ela viveu em cinco países diferentes" está errado?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiiraaa

She has lived in five different countries = Ela viveu em cinco países diferentes.

She had lived in five different countries = Ela tinha vivido em cinco países diferentes.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/BrunoPisse

Redundância (paises diferentes).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Nåo sei sobre português, mas em inglês, talvez tecnicamente é redundância, mas para mim é simplesmente ênfase, e "five different countries" soa natural e idiomático. Em inglês, na língua falada, frequentemente se usa redundâncias idiomáticas, como "the reason why, an added bonus, free gift, completely surrounded", e não é geralmente considerado um problema. De fato, um pouco de redundância em na língua falada muitas vezes pode ajudar a compreensão.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DjVoynich

Morara? Quem diz isso?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/wancarvalho

Tamvem fiquei perdido nessa, acho que os ultimos seres que usavam essa palavra foram os primeiros colonizadores portugueses

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Vinicirilo
Vinicirilo
  • 25
  • 10
  • 6
  • 4
  • 13

realmente é raramente usado mas ainda faz parte dos ensinamentos do portugues no ensino fundamental, pois ainda é a forma mais correta de se dizer.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/cailim_c
cailim_c
  • 14
  • 12
  • 9
  • 7
  • 3

Meu sonho viver em cinco países diferentes -

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IVPR16102007

O que isso tem haver com a lição?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/cailim_c
cailim_c
  • 14
  • 12
  • 9
  • 7
  • 3

A

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Silas_Rangel

Concordo com o adrianojp2000.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/ViniciusMomesso

Isso deixa as conversas muito formais!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/FlviaAkemi

Eu escrevi certo!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/mahaulei

Ela tinha vivido em 5 países diferentes, é como se a vida dela tivesse acabado. Passando para o português, não devia estar errado "ela viveu em 5 países diferentes.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Vinicirilo
Vinicirilo
  • 25
  • 10
  • 6
  • 4
  • 13

esta errado. Pois viveu é passado simples, ou seja, somente LIVED, ou HAS LIVED. Mas tem o HAD na frase, sendo assim ele nao pode ser ignorado, assim como o tempo MAIS-Q-PERFEITO. Sendo assim, ou usa VIVERA ou usa TINHA VIVIDO, mas nunca VIVEU para esse tempo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/IVPR16102007

Qual é a diferença entre "lived" e "live"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Vinicirilo
Vinicirilo
  • 25
  • 10
  • 6
  • 4
  • 13

lived é passado de live.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/adrianojp2000

Ela morou em cinco países diferentes (também esta correto e deveria ser aceito)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/gabrielpg
gabrielpg
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7

Não. "Ela morou" é diferente de "Ela havia (tinha) morado"

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/reginadel

este verbo: tinha vivido, tinha morado, não tem em português. é um verbo "americanizado"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Felipe.Antunes

Qual língua está aprendendo mesmo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/eduardo.honorato

Também concordo Adriano!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Denise6719

Concordo com voce Valter. Ou: ela ja morou em cinco paises diferentes

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/emanuel.be2

Em português usa esse tipo de frase: "ele tinha morado ou ele havia morado"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bruna268257

Meu exercício estava completado

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CaliiTMI
CaliiTMI
  • 21
  • 2
  • 2
  • 31

I hate past perfect!

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/chrysthian5

Your problem

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/aacarmo

Uma vez mais o meu reparo - SHE HAD LIVED, a tradução correcta é ELA VIVEU, OU ELA TINHA VIVIDO

1 semana atrás