"Președintele trebuie să vorbească cu Congresul."

Traducere:The president has to speak with Congress.

October 6, 2014

10 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/dellmondo

The president has to talk with Congress, nu e corect ?


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Adăugat, mersi!


https://www.duolingo.com/profile/Monia716670

Congresul este articulat.De ce nu se foloseste articolul the


https://www.duolingo.com/profile/D3XT3RY0NuT

Uneori, articolul hotărât nu se folosește unde acesta apare în limba română, ca în situația de față. Aceste cazuri trebuie memorate în prealabil.


https://www.duolingo.com/profile/Nadia315508
  1. NU punem “the” atunci cand vorbim despre lucruri in general sau cand sunt implicate notiuni abstracte.

_Life is tough sometimes.

Viata e dura uneori.

_Football is boring, but _reading is interesting.

Fotbalul e plictisitor, dar cititul (sa citesti) este interesant.

Cred ca ,Congresul face parte din familia notiunilor abstracte


https://www.duolingo.com/profile/Bebe970945

The president... But not : The Congress.


https://www.duolingo.com/profile/CorneliuBi2

Has to speak=vrea să vorbeasca. Iar Must to speak=trebuie să vorbeasca.


https://www.duolingo.com/profile/Liana962265

Nu am greșit nimic!


https://www.duolingo.com/profile/Liana962265

Am scris exact ce trebuie, de ce sunt penalizată?

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.