"Eu não como frango desde sábado."
Tradução:I have not eaten chicken since Saturday.
June 12, 2013
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Acho que esses videos possam te ajudar, eu acredito que o verbo to have em ingles é uma forma de transmitir pensamentos que não usamos em portugues, e que nada mais é do que algo que vem do passado mas que ainda esta acontecendo no presente, perca uns 20 minutos do seu tempo assistindo esses dois videos:
[conta desativada]
Porque você pode vir a comer algum dia. Então devemos usar o present perfect neste caso. É um pouco complicado pra nós entendermos porque não temos este tempo verbal. Mas a prática leva à perfeição.