não dá para entender , uma hora esta correto outra errada , sente-se bem esta correto e não foi aceito
Isso é devido a próclise; coloca-se o pronome ao lado do advérbio de negação.
Quando usamos o não o "se" vem antes do verbo. Ele não se sente bem. Onde está o "se" na frase em inglês?
Porque, certas vezes, não podemos traduzir "ao pé da letra". To feel, por si só, ja significa sentir ou se sentir, de acordo com o contexto da frase.
Sente-se ou se sente é a mesma coisa
Acredito que não, pois sente-se e do verbo sentar e se sente é do verbo sentir.
Mas eu colquei certo
Eu acertei essa poorra deu errado