"He does not feel well."

Tradução:Ele não se sente bem.

June 13, 2013

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/jorgedevargas

não dá para entender , uma hora esta correto outra errada , sente-se bem esta correto e não foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/Brollyveyra

Isso é devido a próclise; coloca-se o pronome ao lado do advérbio de negação.


https://www.duolingo.com/profile/FatimaCarvalho0

Quando usamos o não o "se" vem antes do verbo. Ele não se sente bem. Onde está o "se" na frase em inglês?


https://www.duolingo.com/profile/SauloPedro1

Porque, certas vezes, não podemos traduzir "ao pé da letra". To feel, por si só, ja significa sentir ou se sentir, de acordo com o contexto da frase.


https://www.duolingo.com/profile/DaCuca

Sente-se ou se sente é a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/blausteinsamuel

Acredito que não, pois sente-se e do verbo sentar e se sente é do verbo sentir.


https://www.duolingo.com/profile/CliaMoreir4

Mas eu colquei certo


https://www.duolingo.com/profile/Andersonf14

Eu acertei essa poorra deu errado

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.