"He does not feel well."

Tradução:Ele não se sente bem.

June 13, 2013

8 Comentários


https://www.duolingo.com/jorgedevargas

não dá para entender , uma hora esta correto outra errada , sente-se bem esta correto e não foi aceito

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/Brollyveyra

Isso é devido a próclise; coloca-se o pronome ao lado do advérbio de negação.

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/FatimaCarvalho0

Quando usamos o não o "se" vem antes do verbo. Ele não se sente bem. Onde está o "se" na frase em inglês?

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/SauloPedro1

Porque, certas vezes, não podemos traduzir "ao pé da letra". To feel, por si só, ja significa sentir ou se sentir, de acordo com o contexto da frase.

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/DaCuca

Sente-se ou se sente é a mesma coisa

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/blausteinsamuel

Acredito que não, pois sente-se e do verbo sentar e se sente é do verbo sentir.

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/CliaMoreir4

Mas eu colquei certo

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/Andersonf14

Eu acertei essa poorra deu errado

March 21, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.