so what the hell is happening there now?
Masha and the Bear
why is it "røde" here and not "rød"? Isn't it "en rød genstand"?
It is "en rød genstand" but, like with definite articles, after a possessive pronoun of the genetive the adjective always uses its "e-form"
Sorry, i looked it up, but it served only to confuse even more-- what does genetive mean in this context?
The adjective not the verb
Ah yes, sorry, got my words mixed up. Thanks! Corrected now
I got "the child plays with the bears red item". I have used 'item' in the past for genstand before, and I could have sworn it was accepted..
What kind of a sentence is this?
The product of an over-consumption of akvavit.
THIS IS WRONG!
Ok this just sounds wrong on a whole new level!
what the ❤❤❤❤
genstand is also translated as 'item' by the Google translator so Duolingo should accept it as an alternative word.