Alte traduceri pentru: "Review":analiza, evaluare, revizie, revista. Deci nu se poate accepta ca raspuns corect doar : "Recenzie"
Oameni buni?! Cand scrieti un comentariu de exemplu pe YouTube se cheama recenzie, iar tradus in engleza este "review". Cu alte cuvinte "recenzie" este cea mai buna traducere pt. "review". Nu vă învaţă Duolingo degeaba
Chiar tu admiti ca review=recenzie=comentariu. Dar comentariu nu e acceptat. Nu ne invata Duolingo degeaba , dar, are si lucruri de raportat.
Si "cronica" trebuia sa fie corect!!!
EVALUAREA
am zis revizia dar se pare ca nu a fost bine,ok,e RECENZIA
Revizuire, este corect tradus.
Seriooooos ??????