"Eu îl consider un animal."

Traducere:I consider it an animal.

acum 4 ani

7 comentarii


https://www.duolingo.com/Lucian_F

La solutii corecte am pus: "I consider it an animal", iar softul mi-a spus ca am gresit, deoarece trebuia sa pun ca solutii corecte urmatoarele "I consider it an animal" si "I consider him an animal". Din explicatiile primite intrebari anterioare, am inteles ca him se foloseste la persoane, iar it la animale, obiecte, etc. Am gresit eu sau softul?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/GeoMan2
GeoMan2
  • 25
  • 13
  • 11
  • 9
  • 93

Tu, în cazul ăsta poate fi vorba de ambele cazuri: un om (figurat) sau de altceva non-persoană. Poți să spui, de exemplu, că e un animal o persoană brutală...

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Invatacelul010

de acord cu geoman2 ca poti sa-i zici unui om ca este o persoana brutala... eu am tradus asa si mi-a dat ca este ok.

din cate am mai aflat, poti sa i te adresezi unui animal de companie personal si cu "he" ori "she".

daca este voie pot pune si link-ul...

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/MincaAndrei

softul daca pui primele doua ti le ia gresit

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Invatacelul010

lucian_F, vezi ca faci o confuzie...

  1. I consider him an animal
  2. I consider it an horse
  3. I consider him a mouse

Acestea sunt variantele traduse. Ori poate acum 4 luni asa erau...

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Invatacelul010

da...am intalnit acum si eu exact ce a semnalat lucian_F. oricum intrebarea din romana iti lasa prea mult loc de interpretare iar ambele traduceri corecte din engleza sunt destul de diferite... cu "...it an animal" si "...him an animal". parca asa am invatat, cu nu-s totuna...:)

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/radu_b
radu_b
  • 10
  • 5
  • 5

de ce am greşit?

cu 11 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.