I completed my challenge!
So, a month or so ago, I posted that I was challenging myself to give a Spanish keeper talk at my workplace's Hispanic culture celebration. I work with animals, and I frequently give talks about the animals to the public. So, I decided to talk about our flamingos. I studied, I panicked, I studied again until I was able to answer the most common questions we get.
Yesterday was the event, and I started my talk in English (since there were only a few people there, and they seemed to not speak Spanish), but after a little bit, a few people came up who did. When one of the parents asked her child to ask a question for her, I answered in Spanish, and went from there!
I was nervous, so I know I made mistakes. I kept mixing up los-es and las-es I knew by heart, and I tripped over my own words a few times (speaking in front of crowds can always be nerve-wracking, and even more so with a new language). However! I got my points across in an understandable manner, and that's what was important to me! =D
I figure if I mess up with the language in front of a crowd, I can only go up from there! It was a blast, and I'm looking forward to next time!
I remember that post. I remember thinking, "Wow - This woman is really brave, to even think about doing something like that, so far out of her comfort zone." I'm glad that you faced your fears, even if the results were less than perfect. What matters is that you did it. Putting the challenge out there to your fellow Duolingoans undoubtedly kept you from 'chickening out' ; ).
...You have grown from this experience.
I do find that telling as many people as possible what I'm going to do is the best way to get me to follow through =D I had fun, and I completely encourage others to take the plunge. The worst that can happen is you mess up and learn something from it, and if that's the worst, you've got nothing to lose.
Congratulations! Wishing you continued success!
I've forgotten some, but it's my best fluency after English. Me gusta hablar espanol si haya la necesidad al trabajo o in otra circunstancia.
Te felicito!!! Hablar español en público es un gran éxito! Te deseo la mejor de las suertes en tu aprendizaje!
I'm sure the visitors really appreciated that you were making the effort, as well.
I hope so. I got the impression a few of my guests barely knew English, so even if I spoke poorly, it's better than no talk or translation at all!
CONGRATS!!! Keep working on your masculine/feminine words. Also, cute kitty! =^-^=
I've started working on speaking them aloud. I knew so many of them perfectly, but when I went to speak... well. That's what practice is for. And kitty thanks you =D She's all over the keyboard when I'm studying, so she seemed a suitable avatar.
Yes, crowds can be intimidating. On my solo for a play last year my vocal teacher told me to take a 20 minuet break because I hyperventilated on the stage during rehearsal.
That is wonderful! Do you like llamas? If so then sunshine will smile upon you for the rest of your days as a part of the llama appreciation reward. Keep Calm and Llama On.
A Llama Appreciation Reward? Why didn't I know about this? I'll go get my llama banner =D
Good job getting over your fear. Be an inspiration to others to conquer their fears
I think I got a few people to consider trying to learn a new language, so hopefully that's exactly what I did!
Is it just me or the first association that comes up with the word "llamas" is "te llamas"? ;) And hooray for your success! Keep it going!
Yay! I bet you can do it without the "Los plumas absorban... no. Las. Sí. Las plumas absorban..." and "Las adultos... ¡No! Los adultos. ¡Lo siento!" tapdances!
Super ! Congratulations ! I'd like to speak spanish in my job. I work with animals too (dogs, cats, rabbits, birds) but my clients are french (like me), british or germain. I surch people to speak spanish with me. Would you like it? A question: flamingo is the same word in spanish, no? Hasta pronto !!!
What a great challenge, and, muy bien! Tú me dió buen ideas. ¡Gracias y felicitaciones! Recordé su primera... como se dice... puesto?
That is awesome! As an English-speaking teacher in a dual-language school, I am slowly acquiring a higher level of Spanish...but, like my students, my affective filters rise up, full-force, when I am attempting to work with the children and families, using what I know. I will continue to delve into this realm! Your post gives me guts!