"Chiudi la finestra."

Traducción:Cierra la ventana.

October 6, 2014

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/sofirhcp

"Chiudi la finestra" puede ser usado como imperativo, por lo tanto "cierra la ventana" está bien, no es necesario "cierraS la ventana"


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Correcto, ¡gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Sí, es correcto; pero estamos estudiando el tiempo presente, no el imperativo.


https://www.duolingo.com/profile/jasper425085

Estoy de acuerdo con lo que dices pero es eso imperativo formal? Pensaba que "chiudi" sería la forma del imperativo formal o del subjuntivo en italiano y en este caso entonces la forma correcta en castellano sería "cierre" no "cierra"


https://www.duolingo.com/profile/ManuelRapa2

es la segunda persona del singular cierras la ventana


https://www.duolingo.com/profile/Yancui2

¿hay forma de distinguir el imperativo del presente?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Solo por contexto.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.