"Der Tag meiner Geburt"

Übersetzung:Le jour de ma naissance

Vor 4 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/French4Pleasure
French4Pleasure
  • 25
  • 18
  • 11
  • 8
  • 5
  • 26

Wäre auch «la journée de ma naissance» richtig?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

an/ jour/ matin/ soir bezeichnen jeweils einen Zeitpunkt, während année/ journée/ matinée/ soirée jeweils eine Zeitspanne bezeichnen.
Da der Tag der Geburt ein Zeitpunkt ist, muss man hier "jour" verwenden.
Hier gibt es eine gute Erklärung, leider auf Englisch:
http://french.about.com/od/vocabulary/a/an-annee-jour-journee-matin-matinee-soir-soiree.htm

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/gjnelson
gjnelsonPlus
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 10
  • 5
  • 129

warum nicht "mon anniversaire"???

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aki-kun
Aki-kun
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4

Das bezieht sich auf den Geburtstag jedes Jahr, während der Satz hier sich wahrscheinlich auf den Tag, an dem man geboren wurde, bezieht, nicht aber auf die "Geburtstage" in den Jahren danach.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 838

Etwas wörtlicher betrachtet bedeutet "anniversaire" so etwas wie Jahrestag.

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.