1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "그것은 아마 곰 일것입니다."

"그것은 아마 곰 일것입니다."

번역:It is possibly a bear.

October 7, 2014

댓글 10개


https://www.duolingo.com/profile/khr0617

Possibly it is a bear. 은 안되나요?


https://www.duolingo.com/profile/kingjmin

Maybe it is a bear도 맞다네요


https://www.duolingo.com/profile/rUk59

It is maybe a bear정답처리요


https://www.duolingo.com/profile/bHDY16

It is probably a bear도 정답처리 되네요


https://www.duolingo.com/profile/dave73857

It is possibly a bear or It is probably a bear


https://www.duolingo.com/profile/otcm13

근데 이런표현을 일상에서도 쓰나요?


https://www.duolingo.com/profile/song911974

It is possibly a bear


https://www.duolingo.com/profile/6kVw11

Approximately도 아마 란 뜻 아니었어요?? It is approximately a bear했더니 틀렸다네...


https://www.duolingo.com/profile/HK0wNc

approximately는 사전상 "거의(정확하게)" 라는 뜻이라서 아마(maybe)보다는 거의 99퍼일때 쓰는 것 같아요.

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.