1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "He sentido al bebé."

"He sentido al bebé."

Traduction :J'ai senti le bébé.

October 7, 2014

7 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/titonnet

pourquoi al bébé et pas el bébé

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/7tity

quand un COD est un être vivant proche ou défini, on rajoute la préposition "a" en espagnol : c'est le "a personal"
hé sentido un bebé : un bébé non précisé (article indéfini)
he sentido al bebé (a el bebé) : l'article défini el suffit à particulariser ce bébé, c'est "le" bébé de la famille :-)

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BrigitteJA104192

Sentir = entendre ou sentir. J'ai entendu le bébé me paraît plus approprié comme traduction

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Faith309368

Je suis d'accord avec Brigitte

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DANY203022

Bonjour Une femme enceinte peut employer cette expression !

May 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/oss2017

Peut-être était-ce l'ogre du conte ???

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BrigitteJA104192

Je pense également qu'il serait préférable de traduire par "j'ai entendu". Cela m'a été refusé. Je l'ai signalé

November 27, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.