"Alderen"

Translation:The age

October 7, 2014

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/hornplyr

"Alderen" sounds like "el an." Any tips on how to discern spoken Danish a bit more accurately?

August 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/livvyyy97

i got the same answer, el an

May 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MauriceReeves

Betyder det "this is the dawning of the age of Aquarius," eller "the age of the wine?" Mange tak.

October 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tddk

"Alderen" on its own mean the actual chronological age of x. A long period of time is "tidsalder". A short period of time is "tidsrum".

One more thing, when talking about a specific long timeperiod in the past we often drop the "tids" so that the bronze age becomes "bronzealderen".

You could say that we are now in "internettets tidsalder".

January 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sopzeh

I think tidsalder is era then?

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Hedebygade

For 'era' we have "æra".

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Dim-ond-dysgwr

Wow: sounds like "el arn" :(

August 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GSToujou

El arn :c

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MariaNehmeh

How would you say "the elders"?

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Dim-ond-dysgwr

Well, I believe that "village elders" are "byældste" and "church elders" are "kirkeældste", and so on. Is that what you had in mind?

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/U.N.S.C_Unit

Alderen Of what

August 18, 2019
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.