"Alderen"

Translation:The age

October 7, 2014

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/hornplyr

"Alderen" sounds like "el an." Any tips on how to discern spoken Danish a bit more accurately?


https://www.duolingo.com/profile/livvyyy97

i got the same answer, el an


https://www.duolingo.com/profile/MauriceReeves

Betyder det "this is the dawning of the age of Aquarius," eller "the age of the wine?" Mange tak.


https://www.duolingo.com/profile/tddk

"Alderen" on its own mean the actual chronological age of x. A long period of time is "tidsalder". A short period of time is "tidsrum".

One more thing, when talking about a specific long timeperiod in the past we often drop the "tids" so that the bronze age becomes "bronzealderen".

You could say that we are now in "internettets tidsalder".


https://www.duolingo.com/profile/Sopzeh

I think tidsalder is era then?


https://www.duolingo.com/profile/Hedebygade

For 'era' we have "æra".


https://www.duolingo.com/profile/Dim-ond-dysgwr

Wow: sounds like "el arn" :(


https://www.duolingo.com/profile/ENiKotulak

Does "alderen" only refer to a specific time period (like the golden age or the bronze age), or can it also refer to people's ages (such as "his age is 7")?

Edit: Yes, it can. :)


https://www.duolingo.com/profile/Mia.Ni

How would you say "the elders"?


https://www.duolingo.com/profile/Dim-ond-dysgwr

Well, I believe that "village elders" are "byældste" and "church elders" are "kirkeældste", and so on. Is that what you had in mind?


https://www.duolingo.com/profile/Michael903913

Alderen = el an ???

Related Discussions

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.