"The girl has a mouse."

訳:その女の子はネズミを飼っています。

October 7, 2014

12コメント


https://www.duolingo.com/profile/Nanashino

日本人でもネズミを漢字で書く人の方が少数だと思うけど…


https://www.duolingo.com/profile/HJNK

「その女の子はネズミを飼っています」と訳したらダメだったのですが、、、


https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

もちろん正解です。むしろ、「鼠/ネズミを持っています」の方が、言うまでもなく日本語として不自然さがあります。

逆の和文英訳では、「飼っています」の訳として"have"と答えさせる問題が出ています。 https://www.duolingo.com/comment/4241131


https://www.duolingo.com/profile/Asuka6-8

女の子がネズミを飼う。。まるでシンデレラやな…


https://www.duolingo.com/profile/GUoc4

私はネズミを飼っています。と訳したのに漢字でないから間違いになりました。ネズミも鼠も一緒でしょ???


https://www.duolingo.com/profile/63Ul4

She has a ミッキーマウスではだめですか?


https://www.duolingo.com/profile/CattyFox

「飼っている」「育てている」「飼育している」などはどのように使い分けるのでしょうか。


https://www.duolingo.com/profile/ekaki

それぞれ使う場面を考えてみました。 「飼っている」・・・ペットとして飼っている場合。 「育てている」・・・例えばヒヨコなど小さい時から育 てている場合。 「飼育している」・・・例えば乳牛など、人間が利用するために飼育している場合。

等々です      ekaki


https://www.duolingo.com/profile/iJ8dfVno

英語で入力しないと書かれているのに、英語で書いたら間違っていました。日本語が答えになっていました。おかしいですね?


https://www.duolingo.com/profile/machiIshi

その少女はネズミを食べますと答えが出てきましたが?


https://www.duolingo.com/profile/rF6W

飼ってんの?


https://www.duolingo.com/profile/PoulReyes

その女の子はマウスを持ちます

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。