"I am tired of life."

Traducere:Eu m-am săturat de viață.

October 7, 2014

11 comentarii

Sortat după primul fir

https://www.duolingo.com/profile/george874541

Eu cred ca era creatorul in depresie

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LidiaG2

Eu am obosit de viata. E mai aproape de continut.


https://www.duolingo.com/profile/ILIEJUCATORU

Cum s-ar traduce : "Sunt satul de viata!" ?


https://www.duolingo.com/profile/nan.emil

se poate traduce si ca : Eu sunt sătul de viaţă. , zic eu.


https://www.duolingo.com/profile/Strajescu

(Am obosit sa traiesc.) Cred ca ar trebui acceptat.


https://www.duolingo.com/profile/George_RDK

Da, ar trebui - expresii numai bune pentru a stârni gândul unui suicid în cei atinși de ”curentul emo”:)


https://www.duolingo.com/profile/LidiaG2

Odata ce au tradus "saturat", seamana sa fie " plin'.


https://www.duolingo.com/profile/FlaviusT17

Ce-i cu traducerea asta???


https://www.duolingo.com/profile/RaduBradeanu

unde scrie săturat?. iar „adaptări„ urechist- romantice?

Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.