"Where do they come from?"
Translation:Da dove vengono?
I English you have to specify the subject (they) but as this information is built into the conjugation of the verb (vengono) it can be left out in Italian.
Da dove vengono = Where do they come from
But if you want to you can specify the subject, (but be careful not break up "da dove" as this is a phrase):
Loro, da dove vengono = Where do they come from
. . and if you want to emphasis that it is them and nobody else you talk about you can put it last in the sentence.
Da dove vengono loro = Where do they come from
I wrote 'di dove vengono' because in an earlier question (where the verb was singular) I wrote Da dove sei' and it was marked wrong, saying it should be 'Di dove sei' so this time I changed the Da to Di and it was marked wrong! Confused. Anyone know when you use Di and Da please!