1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Mix with the milk and the eg…

"Mix with the milk and the egg."

Tradução:Misture com o leite e o ovo.

June 13, 2013

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Misture o leite com o ovo.Não estaria certo tbm?


https://www.duolingo.com/profile/RafaelCustodio

Me parece que não, essa frase dá a entender que existe um outro ingrediente para se misturado com o leite e o ovo. Acho que sua frase ficaria assim: "Mix the milk with the egg."


https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Sim. Acho que me equivoquei nesta frase. Obrigado pela resposta!


https://www.duolingo.com/profile/RonaldMogr

Até porque misturar o leite com ovo ficaria muito esquisito jejeje


https://www.duolingo.com/profile/gustavoisensee

A correção desta frase não faz sentido: Misture leite e com ovo. Não faz sentido esse e no meio.


https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

08.04.2014-A frase em português que agora vejo na tela como resposta do duolingo é "Misture com o leite e o ovo" e está correta. Não sei o que pode ter acontecido com você. Saudações.


https://www.duolingo.com/profile/olga.mota

Mistura o leite e com ovo... frase errada em português


https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

O que eu não entendo direto é misture ou mistura ?


https://www.duolingo.com/profile/herbert.ol1

Acredito que seja parte de uma receita, por exemplo: "Pegue o trigo e..."


https://www.duolingo.com/profile/nilsoncost3

Duolingo receitas!


https://www.duolingo.com/profile/zezegonta

Niguém fala assim em português


https://www.duolingo.com/profile/geonobre

A frase "Misture o leite e com o ovo" não faz muito sentido


https://www.duolingo.com/profile/OsvaldoAgu5

essa frase nao esta bem correta,seria misture leite com ovo


https://www.duolingo.com/profile/EDUARDOSPI17

A construção, já em ingles , não é muito feliz... Se for uma frase imperativa, acredito que deveria ser: "Mix you the milk with the egg" - traduzindo: "Misture o leite com o ovo". Caso contrário poderia ser interpretado como: "Mistura de leite com o ovo". Am I right?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

No, you are not. Não há pronome no imperativo. A frase quer dizer 'Misture (alguma coisa que já foi mencionada) com o leite e o ovo'.


https://www.duolingo.com/profile/Marcos_Lopes157

sinto que o duolingo esta ficando pior a cada fase que passamos


[conta desativada]

    No exercício aparece uma tradução muito estranha: "Misture o leite e com o ovo."


    https://www.duolingo.com/profile/RicardoRic667869

    Sem sentido em português


    https://www.duolingo.com/profile/lauraalves05

    Sera que nao seria valido "mexa" com o leite e o ovo?

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
    Comece agora