"I remember seeing her last year."

Traducere:Eu îmi aduc aminte că am văzut-o anul trecut.

acum 4 ani

4 comentarii


https://www.duolingo.com/ILIEJUCATORU

"I remember"-"imi aduc aminte",,,si pana aici e ok. "Ca am vazut-o anul trecut" eu as traduce: "that I saw her last year" sau: "that I have seen her last year". Sau, in caz ca vrem sa folosim Trecutul continuu (care se traduce cu imperfectul din limba romana), ar trebui sa fie: "that I was seeing her last year". Deci traducerea ar fi, in acest caz: "Imi amintesc ca o vedeam anul trecut". Ma poate lamuri cineva?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/diana458701

Imi amintesc am vazut-o anul trecut. Lipseste prepozitia that

cu 3 luni în urmă

https://www.duolingo.com/cell111

vazut-o

cu 1 lună în urmă

https://www.duolingo.com/RMPaula1

Se face confuzie cu ,,ultimul EI an "

acum 2 ani
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.