"He never pays attention."

Traducere:El nu este niciodată atent.

October 7, 2014

8 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/MateiUlmea

De ce nu este corect "El nu acorda atentie niciodata"?


https://www.duolingo.com/profile/NSuhy

Am aceeasi intrebare !!


https://www.duolingo.com/profile/catalin746277

se refera ca nu da spaga


https://www.duolingo.com/profile/xyz1970

Cea mai tare observație din aplicație


https://www.duolingo.com/profile/CostacheF15

E o expresie şi aici nu prea se aplică cum trebuie regulile


https://www.duolingo.com/profile/CatalinBad13

Cuvant cu cuvant este corect tradus, insa adaptat corect gramatical limbii romane, cele 2 negatii "nu" si "niciodata" anuleaza reciproc sensul propozitiei. Asadar, exprimarea/traducerea corecta in limba romana in acest caz este " El este niciodata atent".


https://www.duolingo.com/profile/Lidia484501

El niciodată nu este atent. E mai ok.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.