41 Comments This discussion is locked.
So much of me wants to write "y'all" whenever I see vocês because that is the only way the English language allows for plural second person but I always hold back so I won't lose a heart.
In Ireland they actually do say 'yous' when talking to two or more people. "How are yous doing today?" So I remember 'yous' as meaning vocês.
oh cool! people in New Jersey with a thick accent also say yous! It~s mostly associated with guidos, but i bet you anything that was adopted from irish immigrants! (unless italian can do it also, maybe)
Is that like 'yous ones'?
Actually, the archaic way to say you in plural is also just "you". The singular first person was "thou". People started using "you" when referring to only one person also, because of some politeness stuff or whatever. So "thou" became archaic.
And we still use you in both ways, it simply requires context. If a teacher asked her class "do you have your books?" the students aren't going to look around wondering to whom she was speaking.
Many words were affected by the short-hand for "th" which was "Y" and was called a thorn. "Ye olde bakery" and "You" were still pronounced with "th" so they were pronounced "The old bakery" and "Thou" but eventually that became muddled and we were left with what we have today. Fun fact: there are many other examples of these pronunciation changes such as "kn" of "knife" and "knight". The k was not originally silent, nor many other letters for that matter. So they were pronounced "ke-neye-fe" and "ke-nig-it". :)
You = Você e vocês, isso é um pouco estranho nunca irei conseguir saber sem o contexto da frase para quantas pessoas estão falando?
conversa = talk to ( When I talk to a friend, eu converso com um amigo); fala = speak ( When I speak English, eu falo inglês) ... then: What is the difference between to talk and to speak? Really, I want to know.
there's a nice explanation of the difference between talk and speak here: http://www.englishforums.com/English/TalkVsSpeak/kjhk/post.htm There are subtle differences in meaning and how it they used, especially in phrases like "to speak up" or to "talk down to" But i don't know how those differences translate into portuguese.
conversa => It needs people. It is when one person talk to other or others. There is a replica. One speaks, other speaks and so on. Fala => One person speaks, the others listen. There is no need replica. It is also an hability. I speak English (You has the able to talk in English).
Why is 'vocês' used in this sentance in stead of 'você', when the answer is 'you' singular?
When you click to the conjugation the plural "you" is vos instead of voces. What is the difference? My guess is the voces is the plural of voce, so it is a polite form, while vos is the plural of tu so more intimate. is that right?
Hmm Duo doesn't count puncuation against you. I accidentally wrote this sentence as a statement instead of a question...ok, but irl puncuation is sometimes all too important for distinguishing the difference (especially in writing). I feel like I should have gotten this wrong due to that. :/
It isn't wrong, but it's use is limited in some settings, esp in academic settings. This link goes into a lot of detail regarding "conversate" - which is associated with rappers and AAVE (African-American Vernacular English).
You need the word "Do" to start the sentence. Also, I don't believe that Talk and Discuss are interchangeable in my opinion.
I agree, talk & discuss are not interchangeable. Talking can be: one way -"I talk to the plants" (just me speaking), or multi-directional -"We talked at dinner" (2 or more speaking). To discuss is specifically a conversation requiring 2 or more voices. I cannot discuss politics with a dog, as it cannot speak, but I can talk to it. Also, talking can be about 1 or many topics, while discussing tends to be about 1 specific topic. Hope that helps :D
No, the verb coNversar implies there is a dialogue. If you speak alone, or you're not being answered, this is not a "conversa" (conversation). Speak and talk translates as falar, and tell translates as dizer. In the sentence "vocês conversam com seu cachorro?", it's implied you're getting an answer from your dog, even if it's just a bark or an imaginary answer. I think DuoLingo didn't translate it accurately.
Isnt cachorro a puppy? In Spanish cachorro means puppy. And perro means dog :/
But in Portuguese cachorro is also a puppy. Dog is cão (from Latin canis)
Não. Em português dog é cachorro/cão e puppy é cachorrinho/filhote de cachorro.