Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Did you talk with your husband?"

Çeviri:Siz kocanızla konuştunuz mu?

4 yıl önce

13 Yorum


https://www.duolingo.com/nuvy_41

"kocanla konuştun mu?" kalıbı için "Did you talk to your husband?" kullanılması gerekmez mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/sena563255

Talk to zaten bir kalıp with ile aynen kullanılabilir

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/yusuf504178

Bana da aynısını yaptı

7 ay önce

https://www.duolingo.com/senersemra

kocanla mı konuştun niye olmadı

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/vvsey
vvsey
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 15
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 7

Teknik yönden olur ama normalde onu farklı bir cümle ile deriz

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/koinceler

kocanla konuştunuz mu ?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Gokselkacmaz

Soruda" kocanla konusmanin gerceklesip gerceklesmedigini "soruyor. Kocanla mi konustun da ise konusulan kisiyi soruyor.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/serap430219

Hızlıca okuyunca could diyor

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/hsanzer

Telaffuz o kadar bozulmuş ki "Did you talk could you husband" anlaşılıyor

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Rumeysa687599

Hayır kocamla konuşmadım çünkü kocam yok

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/suhaomay

Kocanizla konustunuzmu ile siz kocanizla konustunuzmu arasinda ne fark var, gizli ozne durumunu neden algilayamiyor bu alet

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/pennywisetr

kocanla konustunuz mu = kocanızla konustunuz mu ( ama bu kullanılmaz)

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/CansuB..

KOCİŞİNLE KONUŞTUN MU NEDEN OLMADI

3 ay önce