"Sus perros no comen chocolate."
Traducción:I suoi cani non mangiano il cioccolato.
109 comentariosEl debate ha sido cerrado.
"sus perros" en expañol no hace diferencia si yo me dirijo a "ellos" en plural seria los perros de ellos a como también puedo dirijirme a alguien en específico y decir "sus perros". Por lo tanto ambas opciones "I suo cani" y "I loro cani" deberían de ser aceptadas.
Alguien que me pueda explicar por favor!!!
"Loro" significa: ellos y ellas. "I" significa: los, y su posesivo es suoi, lo que quiere decir que cada artículo (el, la, los, las) tiene su propio posesivos. Entonces la oración dice: Sus perros no comen chocolate. (Traducción) I suoi cani non mangiano ciocolatto. Espero que te haya ayudado.☺ PD. Si quieres te mando los artículos con sus pasesivos.
1282
la traducción deberia ser: sus perros no comen "el" chocolate ya que esta implicito el artículo, sin embargo en la traducción que nos propones omiten este artículo y queda así: "sus perros no comen --chocolate"