1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich werde euch nie verlassen…

"Ich werde euch nie verlassen."

Traducción:Yo no os abandonaré jamás.

October 8, 2014

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GastonLalanne

Me parece una traducción muy cerrada... hay varias formas posibles de decir lo mismo: "nunca los abandonaré","nunca los voy a abandonar", "nunca los dejaré"... hay muchas formas correctas posibles...


https://www.duolingo.com/profile/Hctor509011

Considero también correcto "Yo nunca les (a ustedes/vosotros) abandonaré"


https://www.duolingo.com/profile/marta758412

Perdon pero mi traduccion es correcta en España y en toda Ibero America. Jamas les abandonare es igual que yo jamas os abandonare.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.