"He plays as you work."

Translation:Lui gioca mentre tu lavori.

June 13, 2013

3 Comments


https://www.duolingo.com/dnovinc

"Lui gioca come tu lavori " why is this not accepted ?

June 13, 2013

https://www.duolingo.com/dwarven_hydra

I believe that would be more like, "He plays in the way you work", while they want "He plays while you work".

June 20, 2013

https://www.duolingo.com/MarjieW

The English is ambiguous in that way. "come" is accepted now.

July 5, 2014
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.