"Snámhannchugam."

Translation:You swim to me.

4 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/BrookeLorren
BrookeLorren
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 13
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4
  • 1368

Shouldn't "Swim to me" count? In English, the you would be understood.

3 years ago

https://www.duolingo.com/soupandbread

'Swim to me' is an order and would be said 'snámh chugam'. 'Snámhann tú chugam' is in the habitual tense.

3 years ago

https://www.duolingo.com/BrookeLorren
BrookeLorren
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 13
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4
  • 1368

LOL, I read it in English, and thought that it was supposed to be an order. Like "You over there! Swim to me!" I guess I just misunderstood what the English sentence was trying to convey.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Grace419433

I accidently put "You are swimming to m!" Darn my slippy fingers! XD

1 year ago

https://www.duolingo.com/Dimitar_Stoykow
Dimitar_Stoykow
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Why is: 'You are swimming to me' wrong?

2 years ago

https://www.duolingo.com/UaSirideain

Snámhann tú / you swim (on a recurring basis)

Tá tú ag snámh / you are swimming (at this very moment)

2 years ago

https://www.duolingo.com/Dimitar_Stoykow
Dimitar_Stoykow
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Thank you :)

2 years ago

https://www.duolingo.com/Kain5056
Kain5056
  • 20
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 8
  • 6
  • 61

Is "you swim over to me" wrong?

9 months ago
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.