"I have an appointment with my uncle tomorrow."

Traducere:Eu am o programare cu unchiul meu mâine.

October 8, 2014

17 comentarii


https://www.duolingo.com/ILIEJUCATORU

Mi se pare ca traducerea foloseste topica limbii engleze. Curat romaneste este: "Maine am o intalnire cu unchiul meu". Nu credeti?

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/TeoMadalina

Se refera la faptul ca isi duce unchiul la programarea facuta (de exemplu la spital), nu la o intalnire cu unchiul.

November 12, 2018

https://www.duolingo.com/violeta877655

Îmi imaginez că s-ar putea formula aşa dacă aş merge cu unchiul meu la doctor... eu însoţindu-l pe el...

October 31, 2015

https://www.duolingo.com/Carmen0908

sunt perfect de acord

September 10, 2015

https://www.duolingo.com/LidiaG2

Asa trebuie sa fie, mai lesne de inteles

February 20, 2015

https://www.duolingo.com/ILIEJUCATORU

asa cum?

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/E.Melinda

"Mâine am o programare cu unchiul meu." mi se pare corect. Ce credeți?

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/wyqtor
  • 1656

E bună, aici depinde mult traducerea şi de contextul propoziției.

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/Carmen0908

An appointment inseamna intalnire, "Mâine am o programare cu unchiul meu" suna ciudat in romaneste

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/E.Melinda

Bună, Carmen0908. Ca și soluție corectă Duolingo mi-a dat: "Eu am o programare cu unchiul meu mâine." De aceea m-am întrebat de ce varianta mea nu este corectă. Dacă citesc cu voce tare, într-adevăr sună puțin ciudat. Mersi mult :-)

October 15, 2015

https://www.duolingo.com/ILIEJUCATORU

daca unchiul tau ar fi doctor ar trebui sa zici: "Unchiul meu este doctor si mi-am facut o programare la el" In cazul de fata este un nonsens.

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/Edy744227

Nu

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/Edy744227

Nu

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/TeodoraMar835031

Ce fain e acest program

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/torisng

Mai corect ar fi "Tomorrow i have a meeting with my uncle". Appointment are un alt inteles

March 29, 2017

https://www.duolingo.com/ionradoi1

este o traducere mecanica fara a se tine cont de spiritul limbii romane, normal ar trebui data ca eronata

November 14, 2015

https://www.duolingo.com/CameliaRdu1

Ar trebui acceptata si aceasta traducere

February 17, 2016
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.